旅游俄语
 域名:http://xlsr.blog.globalimporter.net/
 
  ·《情迷彼得堡》16 серия

Автор описания: Наталия 
Монастырь где-то под Петербургом. Императрица держит перед Ольгой портрет немолодого мужчины.

Ольга: Да, я помню мужа моей покойной сестры. Вы приказываете мне выйти за него замуж?

Императрица: Я не могу приказывать тебе в таких вопросах. Я настойчиво прошу.

Ольга: Художник ему польстил.

Им: Да, он не столь молод и красив, как мой сын. Однако, тебе пора подумать о достойном замужестве и детях.

Ольга: Я отношусь к нему как к родственнику. Я не могу себе представить, что он мой будущий супруг. И тем более я не могу думать о детях.

Им: Ольга, для тебя любое замужество лучше, чем похоронить свою молодость и красоту в этом монастыре. Граф вполне подходящая партия, он тоже поляк.

Ольга: Таким жестоким образом Вы пытаетесь уберечь от меня Вашего сына?

Им: Поверь мне, это лучший выход из сложившегося положения.

Ольга: Неужели Вам мало просто удалить меня от двора? Я всегда была предана Вам, Ваше Величество. Почему Вы мне не доверяете?

Им: Я доверяю тебе. И понимаю, что ты чувствуешь. Но дело не в тебе. Прежде всего я думаю о цесаревиче. А вот ему я совсем не так доверяю. Он ни о чем, кроме тебя не думает. Твое замужество - единственная надежда, что Александр забудет тебя.


Дом Корфов в Петербурге.

Анна сидит с книгой в руках на диване, Михаил наклонился к ней совсем близко.


Анна: По-моему в этой сцене ничего такого нет.

Михаил: Разве? А по-моему очень подходящий момент.

Анна: Я думаю Шекспир так не считал.

Миша: Шекспри простит нам небольшую импровизацию.(берет книгу у Анны и кладет ее на стол)

Их лица сближаются.


Поместье Корфов. Библиотка.

М.А., Забалуев, барон, Модестыч.


Барон: Ты же был там. Ты и сам видел как я выплатилдолг Петру Михайловичу. Зачем же ты лжешь, Карл Модестович?

Забалуев: Не думаю, чтобы Карл Модестович стал бы врать в присутствии столь уважаемых людей.

Карл: Не знаю о чем Вы говорите, Иван Иванович. Ну не помню я такого.

Барон: Я тебя выгоню за эту подлую ложь. Вон из моего поместья.

Забалуев: Ну ну позвольте, Иван Иванович. Раз Вы не вернули долг князю Долгорукому, это больше не ваше поместье. И распоряжаться судьбой управляющего теперь предстоит княгине М.А., а не Вам.

Барон: Мне безразлично скольких моих слуг Вы подкупили. Я пока еще, Слава Богу, в здравом уме. Мой долг Петру Михайловичу я выплатил полностью.

М.А.: Ну милый барон. У вас же нет ни одного документа подтверждающего это.

Забалуев: Да да.

М.А.: А у меня есть документ, где Вы собственноручно подтверждаете, что Ваше поместье преходит в собственность семьи Долгоруких, если Вы не выплатите моему мужу долга в срок

Забалуев: и в полной мере.

М.А.: Совершенно верно. Так стало быть имение принадлежит мне и я прошу Вас его покинуть.

Барон: Куда же мне прикажете податься? Шалаш в лесу сложить?

Забалуев(смеясь): Позвольте, от чего же шалаш? У вас же еще остается ваш особняк в Петербурге, где Вы можете разместиться вместе с Владимиром и Анной.

Барон: Я не смогу содержать особняк, если лишусь поместья.

М.А.: Ну так Вам придется его продать. Ах, как бы там ни было, я прошу Вас незамедлительно покинуть это имение.

Решительной походкой входит Владимир.

Вл: Мой отец от сюда никуда не уедет.

Заставка.

Барон: Володя, но как? Ты же был в тюрьме?

Вл: Потом все расскажу. Сейчас есть дела поважнее. Как Вы себя чувствуете?

Барон: Да, мое здоровье тоже не главное. Меня впутали в какие-то непролазные сети лжи и предательства.

Вл: Итак, отец. Что за история с похищением поместья?

М.А.: Позвольте, о каком похищении идет речь? Вы меня оскорбляете.

Вл: А как еще это можно назвать?

Забалуев: Законная, я повторяю, законная передача имущества в счет неуплаченного долга.

Вл: Низкие поступки нередко прикрывают красивыми словами. Вы отбираете у честного человека его поместье и называете это законной передачей?

М.А.: Этот честный человек не выплатил моему мужу, царство ему небесное, довольно приличную сумму денег и я забираю его поместье в качестве компенсации, потому что ваш батюшка собственноручно подписывал документ, в котором обязался передать поместье в наше владение, если долг не будет выплачен вовремя.

Забалуев: И в полном мере.

М.А.: Я не обязана оправдываться перед Вами, Владимир Иванович.

Барон: А мой отец ничем не обязан Вам. На такой случай, как я понимаю и придуманы документы.

М.А.: Именно, именно. Но у вашего-то батюшки и нет ни одного документа.

Вл: Я думаю, что они есть. У Вас, Марья Алексеевна. Я даже знаю какие именно.

М.А. и Владимир смеются и чокаются бокалами.


Ольга и Императрица.


Им: Да, Александр не может забыть тебя. Но это дело времени. Без взаимности любовь проходит болезненно, но быстро.

Ольга: Но взаимность всегда была.

Им: Ольга, како взаимности можно ожидать от замужней женщины?

Ольга: Ваше величество, я..

Им: Ты уезжаешь. Завтра же.

Императрица выходит, Ольга смотрит на портрет, которы медленно выпадает у нее из рук.


Поместье Корфов.


Вл: Речь действительно шла о довольно крупной сумме денег, княгиня. Я думаю, что в расходных книгах вашего мужа есть соответствующая запись.

М.А.: Ой, о чем Вы говорите, какие расходные книги. Это было сто лет назад.

Барон: Нет, Володя прав. Столь крупная сделка не могла не быть отражена в расходных книгах. Тем более, что Ваш покойны супруг был весьма педантичен в этих вопросах.

М.А.: Ох, придется потратить уйму времени, чтобы найти в архивах мужа эти записи, хотя я уверена, что никакой записи и не было. Но не хочется в пустую тратить время, у меня столько хлопот со свадьбой.

Вл: Тогла Вам придется попросить господина Забалуева помочь Вам. Иного выхода я не вижу. Пока Вы не проверите расходные книги, имение остается за прежним хозяином. Я думаю, что все присутствующие согласятся(лукаво), что это будет справедливо.

М.А.: Я все равно докажу Вам, что я права.

М.А. выходит.

Забалуев: А вы не правы.

Выходит в след за ней.

Барон: Ты победил. Чем мне отблагодарить тебя?

Вл(смеясь): Ну, боюсь для вас это будет очень дорого стоить. Я требую бутылку вина и хороший обед. В тюрьме не слишком разнообразный рацион.

Барон: О чем разговор! Сейчас же садимся обедать!

Вл: Расскажите по порядку что здесь происходило. В мое отсутствие.(смотрит угрожающее на Модестыча)

Модестыч тихо направляется к двери

Барон: Непременно обменяемся новостями, но сперва мне нужно кое-что предпринять в отношении нашего управляющего.

Вл: Карл Модестович!

Модестыч замирает в дверях.


Зимний дворец.

Александр и Натали.


Алекс: Я только недавно понял, что отдать жизнь за любимого человека - это огромное счастье.

Натали: Я думала, что так говорят только во французских романах. Что, если Вы больше никогда не увидитесь с Ольгой?

Алекс: Да. Только в разлуке начинаешь понимать что для тебя значила твоя любовь.

Натали: Разлука убивает любовь.

Алекс: Не правда. Вам разве не знакомо, Натали, когда любимый человек далеко далеко, а ваши мысли только о нем?

Натали: Знакомо. Че дольше не видишь любимого человека, тем сильнее хочешь коснуться его.

Алекс: Просыпаешься среди ночи и начинаешь искать ее рядом. А потом открываешь глаза и понимаешь, что ее рядом нет. Нет ни здесь, ни во дворце, и может статься, что ты с ней больше никогда не увидешься. Не сможешь ее обнять, услышать ее смех. Простите меня, Вам не следовало это слышать.

Натали: Я понимаю Вас, Ваше Высочество. Если молчать, то можно сойти с ума.

Алекс: Можно. Сводит с ума неизвестность. Я не знаю где она, думает ли она обо мне.

Натали: Уверяю Вас, она чувствует сейчас тоже самое, что чувствуете сейчас Вы. Она очень переживает.

Алекс: Вы с нею виделись? Вы говорили с Ольгой. Ради Бога, скажите мне где она?

Натали: Ваше Высочество...

Алекс: Знаете, и не хотите сказать?

Натали: Я поклялась сохранить это в тайне. Я дала слово Императрице.

Алекс: А Вы, очень не похожи на своего брата, Натали. Он искренне верил, что любовь превыше долга и на деле доказал это.

Натали: Но к чему его это привело?


Гостиная в доме Корфов.

Губы Анны и Михаила сближаются. Входит Никита.


Никита: Прошу прощения, но если сейчас же не выехать, опаздаем. Путь не близкий.

Анна: Господи! Как же я могла забыть. У меня же прослушивание.

Миша: Лучше взять мою карету, я не хочу стать виновником Вашего опаздания. Никита! Посмотри, там все в порядке?

Никита: Слушаюсь, барин.

Никита выходит.

Анна: Я только переоденусь. Как я выгляжу?

Миша: Вы, слишком красивы. Но надо спешить.

Анна выходит. Миша стоит прислонившись к двери.

Миша: Не да Бог Императорский театр упустит новую звезду.


Поместье Долгоруких. Комната Лизы.

Лиза стоит у кровати, на которой разложены платья, входит Соня.

Соня: Что это ты затеяла?

Лиза: Вот, решила разобрать гардероб. В этом платье я была на похоронах отца. Может быть, одену его к сегодняшнему ужину?

Соня: Ты что? Хочешь навлечь беду?

Лиза: А все беды и так пришли, Соня. Владимир меня предал, моим мужем станет отвратительный старик, матушка равнодушна к моим страданиям. Как ты думаешь, какая шляпка больше всего подойдет к этому платью?

Соня: Вот эта.

Лиза: Вся надежда только на Андрея. Он обущал уговорить маман отложить свадьбу. Он сказал, что свадьба состоится, когда я буду готова. А, может быть, я никогда не буду готова, тогда мне и вовсе не придется выходить замуж за этого сатира.

Соня: Это хорошо, если Андрюша сможет повлиять на маман. Он единственный, к кому она прислушивается. Быть может, он заодно отговорит ее забирать поместье у барона?

Лиза: Дай Бог. Я не хочу сейчас думать о Владимире, но барона мне исренне жаль. Он не вынесет такого удара, у него такое слабое сердце. Господи, хоть Андрей смог чем-нибудь мне помочь...


Гостиная Долгоруких.

М.А. и Забалуев.


М.А.: Принесла его нелегкая. Еще бы немного и имение стало бы моим. Старик уж вот вот бы готов был сдаться.

Забалуев: Книги, Марья Алексеевна. Нужно срочно уладить вопрос с расходными книгами.

М.А.: Да старому Корфу никогда не пришла бы в голову мысль об этих книгах. Это все его сынок, черт его побери.

Забалуев: Да, недооценили мы их, очень сильные враги. А что, М.А., у вашего мужа может быть запись в расходных книгах о выплате долга?

М.А.: О да. Петр Михайлович был педант. Все записывал. Мелочь какую-нибудь девчокам на шпильку возьму, и то запишет.

Забалуев: Согласитесь, редкое качество для русского помещика.

М.А.: А пользы то что? Пользы? Наживали, наживали добро на зависть соседям, тратить? Все экономили, экономили. Уж на Вас одна надежда, Андре Платонович, что уж Вы то не будете на моей Лизоньке экономить, как мой муженек на мне.

Забалуев: М.А., дорогая. Все брошу к ее ногам. Если понадобится. Лишь бы Лизонька была счастлива.

М.А.: Ой, ну что с книгами-то делать?

Забалуев: Да вырвать их к чертовой матери. Страницу эту проклятую, да дело с концом. С регистрационной книгой так поступили и ничего, сошло с рук.

М.А.: Не так все просто.

Далее Забалуев доказывает, что если оставить страницу, то будет хуже. Входит Андрей, говоря, что есть серьезные препятствия для свадьбы Лизы и ее нужно отложить.


Калиновская в монастыре пишет письмо. Входит Натали. Она видит на полу портрет и спрашивает почем он там. Ольга просит убрать портрет с глаз долой. Натали интересуется за что она ненавидит этого человека и не негодяй ли он. Ольга отвечает, что он жених. Натали шутит, кому же так повезло.

Ольга: Мне.

Натали: Это идея Императрицы.

Ольга: Что такого ужасного мы с Александром совершили? Неужели, это такой великий грех любить друг друга?

Натали: Александр престолонаследник и дело тут не в любви, а в политике.

Ольга: Не продолжай. Как же мне хочется увидеть его еще раз. Всего лишь раз, последний раз.(протягивает письмо)

Натали: Оля, ты ведь не собираешься просить меня передать ему эту записку?

Ольга просить Натали помочь ей последний раз увидеть Александра. Скрепя сердце, Натали соглашается.


Миша и Анна едут в карете. Карета попадает в яму и Анна падает на Мишу.

Чувствуя себя неловко, он винит петербуржские дороги. Карета опять качается и иша с Аней наталкиваются друг на друга. Они заливаются смехом.


Гостиная Долгоруких.


Андрей пытается уговорить маман отложить свадьбу Лизы, так как он очень тревожится за нее. Забалуев настаивает на скорой свадьбе. М.А. и Забалуев убеждают Андрея, что свадьба пойдет Лизе только на пользу. Это отвлечет ее от мыслей о Владимире. Андрей требует Забалуева поклясться, что он сделает сестру счастливой. Забалуев клянется. Андрей соглашается на свадьбу Лизы. М.А. сообщает, что Корфы приглашают их на спекталь в крепостной театр. Андрей не понимает, как можно идти на спектакль к тому, с кем у тебя тяжба. М.А. собирается на спектакль, а не судиться, а еще объявить о помовлке Лизы и Андрея Платоновича. Анрей хочет посоветоваться с Лизой, но М.А. говорит, что он, а не Лиза глава семьи и ему решать.


Зимний дворец.

Цесаревич сидит в кресле. Входит Нарышкина и Императрица. Им скучно и они решили заглянуть к цесаревичу. Вносят письмо. Александр его распечатывает. Императрица приглашает его съездить в Петергоф с ними. Александр говорит, что у него срочное дело и удаляется. Императрица приказывает Нарышкиной последовать за Александром, чтобы развлечь его.

Императоркий театр.

Пожилой мужчина садится в кресло. Влетают Миша и Анна. Анна говорит, что у нее прослушивание у Сергея Степановича. Служащий сообщает, что директор ждал ее, но уже ушел. Михаил спрашивает куда поехал директор, но служащий в резко форме отказывается сказать. Тогда Михаил представляется племянником Сергея Степановича. Служащий извиняется, но он не знает расписания директора на сегодня. Служащий удаляется. Михаил надеется, что ему удастся уговорить дядю устоить прослушивание в другой день, иначе театр потеряет будущую звезду. Анна говорит, что слава для нее не важна, что удел мужчин карьера, а для женщины главное - любовь. Это барон хочет видеть ее актрисой. Миша уверен, что она еще успеет оправдать надежды барона. Анна беспокоится о самочувствии барона и собирается утром вернуться в поместье. Михаил неприятно удивлен. Анна переживает, что Владимир и барон часто не понимают друг друга, и не стоило отпускать его одного в поместье.


Поместье Корфов.

Барон и Владимир проверяют книги, Модестыч стоит рядом. Они находят записи, свидетельствующие о крупном воровстве управляющего. Барон говорит, что по сравнению с кражей расписки, это мелочь. Модестыч уверяет, что он ничего не крал. Владимир просит его умолкнуть. Модестыч говорит, что они ничего не докажут. Барон сообщает, что он уволен. Модестыч сообщает, что они пожалеют и выходит из библиотеки. Владимир удивляется, почему отец обнаружил, что управляющий ворует, хотя тот служил у него много лет. Барон говорит, что все воруют, но не в таких размерах, ведь каждый рубль Модестыч украл у Анны. Владимир упрекает отца, что тот не думает ни о поместье, ни о делах, только об Анне. Барон возмущается тону сына. Владимир говорит, что это Анна - змея, которую отец пригрел.


Монастырь.

Наташа сообщает Ольге, что передала письмо цесаревичу. Ольга благодарит ее, вместе они танцуют от радости.


Комната Лизы.

Андрей сообщает Лизе, что понял, что она должна выйти замуж. Лиза возмущается. Андрей пытается убедить ее, что Забалуев будет заботиться о ней и сумеет сделать ее счастливой. Лиза говорит, что мать и отец женились по любви, а она должна выйти замуж за старика? Андрей уверяет, что всей ей желают только счастья и ему не нужно ее защищать от матери и мужчины, который ее любит.


Гостиная Долгоруких.

Забалуев хвалит Андрея и то, как М.А. воспитала детей. М.А. советует ему учиться, чтобы ее внуки были воспитаны не хуже. Забалуев кокетничает, что не может представить ее бабушкой. Забалуев волнуется, что на спектакле будет молодой Корф, боится,чтобы чувства Лизы к нему не вернулись. М.А. считает, что это к лучшему, он узнает о помолвке. Забалуев волнуется по поводу расчетных книг, и М.А. на него рассчитывает.


Поместье Корфов. Конюшня. Полина жалуется, что Модестыч ей обещал золотые горы, а теперь бросает ее здесь. Модестыч говорит, что приезд Владимира все изменил. Он слишком хитер и слишком здоров, чтобы его извести. Он непременно докажет, что барон вернул деньги и всему конец. Модестыч говорит, что ему бежать надо. Полина интересуется, а могут ли его посадить в тюрьму. Модестыч отвечает, что еще как могут, он сокрушается, что доверял Долгорукой. Полина не хочет оставаться одна и уговаривает найти выход, он же такой умный.

Библиотека.

Владимир удивляется, как это он не догадался сразу, что опять все из-за Анны. Называет Анну черным ангелом барона. Барон требует уважения к себе. Владимир кричит в ответ когда же он начнет его уважать? Ведь он едва всего не лишился из-за какой-то крепостной актерки. Барон требует оставить Анну в покое, она не виновата. Кричит сыну в лицо, что тот опозорил фамилию Корфов, вызвав наследника на дуэль. Барон спрашивает, где мундир сына. Владимир польщен его вниманием. Цена его свободы - разжалование. Он больше не офицер. Барон шокирован и повторяет "Позор! Какой позор." Барон заявляет, что Владимир не достоин фамилии Корфов и наследства, завтра же он перепишет завещание на Анну. и даст ей вольную. Лицо Владимира каменеет.

Гостиная Корфов в Петербурге.


Миша и Анна при свете свечей. Михаил хочет признаться в чем-то Анне. Михаил говорит, что этот день самый счастливый в его жизни. Анна говорит, что рано утром она уезжает и пора прощаться. Миша берет ее за руку. Миша обещает навестить или написать ей. Хотя она еще не уехала, но он уже скучает и хочет поскорее загладить вину за опоздание на прослушивание. Анна говорит, что он не виноват. Она сама увлеклась их репетицией. Они встают и Миша обнимает Анну. Она желает ему споконой ночи и выходит, не отпуская его руки, он идет следом. Но она захлопывает дверь перед ним. Миша стоит с одной стороны, прижашись к двери, Анна - с другой.

[2008年 6月3日 8 : 5]      评论:[0] | 浏览:[1133]
  日 历 calendar
« 3月 2024 »
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
               
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    Открытый Хайнань услуги гида:/e-mail:yaser yozha 2012 @ *域名隐藏* ///QQ:893764755
  文 章 分 类 
· профессиональная [109]
· учимся русскому я [23]
· экскурсии [1]
· Санья [24]
· 《Бедная Настя》 [127]
· говорим по русски [64]
  最 新 发 表 
    Гора Пяти пальцев
    Парк Край Света
    Остров обезьян
    Этнографическая деревня Ли и Мяо
    Парк Олень повернул голову
    Буддийский храмовый комплекс Нань
    Покупки на острове Хайнань
    Тропические фрукты
    Заливы города Санья
    Санья
    Aegean Conifer Suites Resort Sanya
    Остров Хайнань 海南简介
    餐厅介绍
    魅力无穷的俄罗斯男人
    想变瘦,来喝粥
    新时代的男人宣言
    我要坠入你的眼帘
    美人鱼
    俄语流行词汇
    俄语特殊变化的动词
    俄语成语
    俄语词汇--炎症类
    语法“确实、果然、的确”的词的辨析
    俄语花类词汇
    实用双语广告
    俄罗斯行政区名
    城市俄罗斯
    俄罗斯大幅下调石油出口关税
    小说《贵族之家》第十一部分
    小说《贵族之家》第十部分
    小说《贵族之家》第九部分
    小说《贵族之家》第八部分
    小说《贵族之家》第七部分
    小说《贵族之家》第六部分
    小说《贵族之家》第五部分
    小说《贵族之家》第四部分
    小说《贵族之家》第三部分
    小说《贵族之家》第二部分
    小说《贵族之家》***部分
    俄语常用口语
    一些干练地道的俄语口语
    Лесной парк Дяолушань
    俄语旅游词汇
    Гостиница "Академическая"
    Курорт Санья (翻译版)
    Остров Обезьяны
    纪念品Сувениры (翻译版)
    Джаз на берегу Санья
    Население и народы
    Водный спорт
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:500
·
评论总数:10
·
访问总数:1505599
   管理入口