旅游俄语
 域名:http://xlsr.blog.globalimporter.net/
 
  ·《情迷彼得堡》31 серия

31 серия 

Автор описания: Araphel 
--------------------------------------------------------------------------------
Жуковский учит принцессу Мари русскому языку. Натали присутствует в комнате. В этот момент входит Алекс и интересуется, что же изучает принцесса. Узнав, что она считает важным слово «любовь», наследник с сарказмом замечает, что есть еще немало важных слов: таких как «долг», «брак» . Мрачный Алекс уходит с Жуковским. 
М: Александр со мной очень холодный.

Н: он сейчас очень занят. 

Мари все просит совета, как расположить к себе жениха. Наташа советует написать письмо – это не противоречит этикету. Мари на столике у себя находит стихотворение Жуковского и решает отправить его Александру. Просит Наташу отнести письмо в кабинет наследника. Письмо без подписи.

Заба при всех вытаскивает свои часы из таниного передника. Требует наказать прислугу розгами. Лиза и Соня не верят, МА требует объяснений. Таня оправдывается, но хозяйка ей не верит. Лиза вступается за свою горничную. Заявляет, что Андрей Платоныч еще не хозяин в доме, чтобы распоряжаться крепостными. Маман не слушает. Татьяна падает на колени и роняет письмо Лизы к Андрею. МА просто вне себя и решает во что бы то ни стало выпороть Татьяну за то, что помогает своенравной дочери. Лиза получает выговор от маменьки.

Варя собирает корзинку со снедью для Анны и Никиты. Причитает. Анна полна решимости бежать. Варя ушла в погреб за вином. На кухню заходит Поля. Анна успевает спрятать корзинку. Поля открыто злорадствует, ожидает что Анну накажут. Надеется что танцы вечером помогут раскрыть ее талант. А Карл Модестович свалит на Анну всю грязную работу. Анна подзадоривает Полю, говорит, что ей даже на руку сближение с Карлушей. Он, дескать, и так глаз с нее не спускает. И уж он-то не позволит ей грязной работой заниматься да руки портить. И вообще ночью в ее комнату придет управляющий. Поле это не нравится. Она начинает ревновать. Бежит к Модестовичу выяснять отношения. 

Седой держит нож у горла Репнина. Он уверен, что князь подослан Забой, чтобы убить его. Не верит, что князь сам попал в западню. Кто-то стреляет в окно избушки. Миша и цыган падают на пол. Начинают драться и цыган случайно ранит Репнина ножом. В пылу борьбы Миша не сразу это замечает. Потом теряет сознание.

Карлуша на конюшне с умным видом, в очках, делает опись имущества. Пришла Поля и ластится к нему. Напоминает, что Карл обещал ее озолотить и взять с собой в Курляндию. Шуллер интересуется, чего это Поля такая странная, ласковая. Она с дуру и разболтала, что Анька хвасталась будто Модестович на нее давно заглядывается и она согласна ему уступить. Карл удивлен и обрадован. Бежит на кухню. Поля сообразила, что глупость сказала и еще больше расстроилась.

На кухне Анна усиленно подметает пол. Карлуша приятно удивлен ее трудолюбием. Издалека начинает разговор о том, что бы заглянуть ночью в спальню Анна. Она соглашается. У Карла от радости такой в зобу дыханье сперло. Он просит ее хоть один поцелуй. Анна его клюнула в щеку.

Миша приходит в себя на лавке все в той же избушке. Лежит полуодетый, голова покоится на коленях молодой красивой цыганки, которая осторожно промывает его рану. (князь – человек закаленный, и не только в боях за Отечество – дверь в избушке нараспашку, на улице зима, а Мише не холодно ).

Ц: долго ты барин без памяти лежал.

М: ты… кто? 

Ц: я - Рада, сестра Седого – цыгана, что ранил тебя. Или забыл с кем дрался? Неглубоко ранил, быстро заживет. 

Мишель пытается подняться, чтобы уйти, но не может. 

М: когда придет… твой брат? 

Ц: скоро вернется, хочет что-то тебе показать. Ты лежи спокойно. Слаб ты еще. Будешь меня слушаться – скоро поправишься. 

Мишель вроде успокаивается. Рада задумчиво гладит его по голове 

М: стало быть… твой брат… понимает, что я не собирался… его убивать…

Ц: мне нет дела до мужских споров. Красивый ты барин. Ты, которая в сердце твоем она кто? 

М ( мечтательно): я не знаю.

Ц: любишь ее? 

М: больше жизни. 

Ц: если не заладится у вас – вспомни про меня. 

М: заладится… Она тоже меня любит… Я буду просить ее руки.

Приходит Седой. Рассказывает, что Заба его тоже подставил. Показывает красивый флакончик и говорит, что точно такой же купил у них Забалуев. Да все никак денег не отдает. У Мишеньки разом все хвори прошли от таких вестей. 

Наташа в кабинете Алекса оставляет письмо на его столе. Алекс это замечает. Он уверен, что стихи от княжны Репниной. Он окрылен этим.

Для Мишеля Анна пишет записку и просит Варю передать ему. В кухню снова влетает управляющий и Варвара запихивает записку, чтоб он не видел, в корзину с луком. Варвара злая на Карла уходит. Поля, пришедшая на кухню, снова ластится к Модестовичу, но она ему не интересна. Он весь в мечтах о предстоящей ночи и велит ей чем-нибудь полезным заняться. Лук почистить. Оставшись одна, Полина в сердцах сбрасывает корзинку с луком и находит письмо.

 

[2008年 6月3日 8 : 57]      评论:[0] | 浏览:[1126]
  日 历 calendar
« 4月 2024 »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30            
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    Открытый Хайнань услуги гида:/e-mail:yaser yozha 2012 @ *域名隐藏* ///QQ:893764755
  文 章 分 类 
· профессиональная [109]
· учимся русскому я [23]
· экскурсии [1]
· Санья [24]
· 《Бедная Настя》 [127]
· говорим по русски [64]
  最 新 发 表 
    Гора Пяти пальцев
    Парк Край Света
    Остров обезьян
    Этнографическая деревня Ли и Мяо
    Парк Олень повернул голову
    Буддийский храмовый комплекс Нань
    Покупки на острове Хайнань
    Тропические фрукты
    Заливы города Санья
    Санья
    Aegean Conifer Suites Resort Sanya
    Остров Хайнань 海南简介
    餐厅介绍
    魅力无穷的俄罗斯男人
    想变瘦,来喝粥
    新时代的男人宣言
    我要坠入你的眼帘
    美人鱼
    俄语流行词汇
    俄语特殊变化的动词
    俄语成语
    俄语词汇--炎症类
    语法“确实、果然、的确”的词的辨析
    俄语花类词汇
    实用双语广告
    俄罗斯行政区名
    城市俄罗斯
    俄罗斯大幅下调石油出口关税
    小说《贵族之家》第十一部分
    小说《贵族之家》第十部分
    小说《贵族之家》第九部分
    小说《贵族之家》第八部分
    小说《贵族之家》第七部分
    小说《贵族之家》第六部分
    小说《贵族之家》第五部分
    小说《贵族之家》第四部分
    小说《贵族之家》第三部分
    小说《贵族之家》第二部分
    小说《贵族之家》***部分
    俄语常用口语
    一些干练地道的俄语口语
    Лесной парк Дяолушань
    俄语旅游词汇
    Гостиница "Академическая"
    Курорт Санья (翻译版)
    Остров Обезьяны
    纪念品Сувениры (翻译版)
    Джаз на берегу Санья
    Население и народы
    Водный спорт
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:500
·
评论总数:10
·
访问总数:1508617
   管理入口