ЗОЯ: В эфире радиоурок "Мы все говорим по-китайски". 你们好 , 亲爱的听众朋友们 ! Здравствуйте, дорогие радиослушатели. Сегодня у микрофона я-Зоя, и мой коллега Николай. НИКОЛАЙ: Очень рад встрече с вами, дорогие радиослушатели. Зоя, как ты обычно проводишь выходные дни? ЗОЯ: В выходные дни я люблю делать покупки! Люблю ходить по магазинам на улице Ванфуцзинь. Ведь там всегда большой выбор! НИКОЛАЙ: Делать покупки ! По-китайски это будет 购物 (gou4 wu4) ! Правильно? ЗОЯ: Да, правильно! Делать покупки-- 购物 (gou4 wu4). 购 —покупать, 物 —продукты, товары. 购物 переводится как "делать покупки". 购物 —это тема сегодняшнего урока! НИКОЛАЙ: 购物 —это общее у всех женщин! В России женщины также любят ходить по магазинам. ЗОЯ: Думаю, что почти все женщины любят покупать одежду и косметику. НИКОЛАЙ: Давайте послушаем диалог о покупках. -- 小姐 , 您要买什么 ? (xiao3 jie3, nin2 yao4 mai3 shen2 me?) -- 我想买条裤子。 (wo3 xiang3 mai3 tiao2 ku4 zi) -- 您想要什么颜色的 ? (nin2 xiang3 yao4 shen3 me yan2 se4 de?) -- 黑色。多少钱? ( hei 1 se 4. duo1 shao3 qian2?) --100 元。 (yi1 bai3 yuan2) -- 价格还行。 (jia4 ge2 hai2 xing2) 我在什么地方交款 ? (wo3 zai4 shen2 me di4 fang1 jiao1 kuan3) -- 那边是收款台。 (na4 bian1 shi4 shou1 kuan3 tai2) -- 我可以用现金支付吗? (wo3 ke2 yi3 yong4 xian4 jin1 zhi1 fu4 ma?) -- 可以,您可以交现金或刷卡。 ( ke 3 yi 3, nin 2 ke 3 yi 3 jiao 1 xian 4 jin 1 huo 4 shua 1 ka 3) ЗОЯ: Разберем диалог ! НИКОЛАЙ: (запись) 小姐 —мисс, девушка. 您要买什么 —что вы хотите купить. Эта фраза переводится как: Девушка, что вы хотите купить? ЗОЯ: (запись) Я хотела бы купить брюки. Мне нужны брюки. Иероглиф 买 читается третьим тоном, означает покупать. Если 卖( mai4 ) , четвертый тон, то значит продавать. 买裤子 --купить брюки. 条 —счетное слово. НИКОЛАЙ: (запись) Какой цвет вы хотите? 颜色 —цвет. 颜色 , Зоя, одну конструкцию с этим словом! ЗОЯ: Какую? НИКОЛАЙ: 给……颜色看( gei3...yan2 se4 kan4 )给 —дать, 颜色 —цвет, но здесь означает "проучить", 看 —смотреть. ЗОЯ: 给……颜色看 —проучить кого. Например, 给你点儿颜色看看( gei3 ni3 dian3 er yan2 se4 kan4 kan4 ) -- проучить тебя. НИКОЛАЙ: (запись) Черный. Сколько стоит? 黑色 —черный. ЗОЯ: (запись) 100 юаней. Это несложно. НИКОЛАЙ: (запись) Цена нормальная. 价格 —цена, 还行 —нормальный. ЗОЯ: (запись)Где можно заплатить? 我 --я, 在什么地方 или 在哪里 —где, 交款 —заплатить деньги. Заплатить-- 支付 , деньги— 钱,款 —тоже деньги. НИКОЛАЙ: (запись) Там находится касса. 收款台 —касса. ЗОЯ: (запись) Можно заплатить наличными? 现金 —наличный. НИКОЛАЙ: (запись) Да, вы можете оплатить наличными или карточкой. 刷卡 —оплатить карточкой. " 刷卡 " означает "использовать карту". ЗОЯ: Когда ходишь по магазинам, 刷卡 является удобным методом оплаты покупок. А сейчас еще один диалог. -- 这件裙子比较合适。 (xiao2 jie3,zhe4 jian4 qun2 zi bi3 jiao4 he2 shi4) 我买了。 (wo3 mai3 le0) -- 好的,我现在给您***。 (hao3 de0, wo3 xian4 zai4 gei3 nin2 kai1 piao4) -- 多少钱 ? (duo1 shao3 qian2) -- 五百元。 (wu3 bai3 yuan2) -- 我的现金不够。 (wo3 de0 xian4 jin1 bu2 gou4) -- 没关系, 那就刷卡吧 ! (mei2 guan1 xi4, na4 jiu4 shua1 ka3 ba0) -- 可以。 ( ke 2 yi 3) ЗОЯ: Дорогие радиослушатели, вы всё поняли? НИКОЛАЙ: Я почти. Но, давайте переведём на русский язык! ЗОЯ: Хорошо. 这件裙子比较合适 - Эта юбка неплохо сидит. НИКОЛАЙ: 我买了。 - Я ее куплю. ЗОЯ: 好的,我现在给您***。 - Хорошо, сейчас я вам выпишу чек. НИКОЛАЙ: 多少钱? - Сколько стоит? ЗОЯ: 五百元。 - Пятьсот юней. ЗОЯ: 我的现金不够 - У меня не хватает наличных. НИКОЛАЙ: 没关系 ,那就刷卡吧 -Ничего, платите карточкой. ЗОЯ: 可以。 - Можно. НИКОЛАЙ: Времени осталось немножко. Как раз, чтобы послушать диалоги еще раз! ЗОЯ: Ну как? Стало понятнее? Но, на этом всё на сегодня. НИКОЛАЙ: Дорогие друзья, если вы хотите еще раз послушаем нашу передачу, то посетите наш сайт, адрес которого: www . crirussian . ru или  www(dot)cri(dot)cn . На сайте вы всегда найдете все тексты наших уроков. ЗОЯ: 谢谢收听,下次节目再见! НИКОЛАЙ: До новой встречи в эфире! http:// *域名隐藏* (dot)cn/
|