旅游俄语
 域名:http://xlsr.blog.globalimporter.net/
 
  ·一起学俄语(七十四)

1.     今日中心词—雪 

2.     边听边学—雪中送炭 

3.     边唱边学—雪中莲 

  

Саша: 你们好, 亲爱的听众朋友! 

Аня: Здравствуйте, дорогие радиослушатели! 

Саша: В студии вас приветствуем мы—Аня и Саша. 

Аня: Давайте вместе начнем наш радиоурок китайского языка «你说我说大家说—我们一起说汉语». 

Саша: На сегодняшнем уроке мы будем изучать слово «雪». 

Аня: «雪» читается в третьем тоне и означает «снег». 

  

Саша: Знаешь, Аня, мне очень жаль, что до сегодняшнего дня в Пекине так еще и не выпал снег. А ведь уже декабрь—已经是十二月了. 

Аня: Да. В последнем календарном месяце 2005 года жители северного Китая еще не видели снега. Тебе нравится, когда идет снег? 

Саша: Да. 我喜欢雪, иначе говоря, 我喜欢下雪的天气. 

Аня: Объясняю твои слова: «我喜欢雪» означает «мне нравится снег». 

Саша: В жизни мы часто говорим «我喜欢»—«я люблю», «мне нравится». «我喜欢雪» означает «мне нравится снег». 

Аня: А выражение «我喜欢下雪的天气» означает «Мне нравится, когда идет снег». 

Саша: «下雪» означает «идет снег». Слог «下» читается в четвертом тоне и имеет много значений. 

Аня: Например, «下雪»-«идет снег», «下雨»-«идет дождь». 

Саша: Словосочетание «下班» означает «окончить работу», «освободиться от работы». А наоборот, мы можем сказать «上班»-«идти на работу». 

Аня: Давай вернемся к выражению «我喜欢下雪的天气». 

Саша: «天气» означает «погода». «天»-в первом тоне, «небо»; «气»-в четвертом тоне, «воздух», «атмосфера». 

Аня: «下雪的天气» обозначает «такая погода, когда идет снег». 

Саша: Итак, «我喜欢雪»-«мне нравится снег», а «我喜欢下雪»-«мне нравится, когда идет снег». 

  

Аня: Можем себя представить, какая красота, когда на небе кружатся снежинки, прямо как маленькие белые цветочки. 

Саша: Поэтому китайцы называют снежники «снежными цветами»—«雪花». 

Аня: Слово «花» читается в первом тоне и означает «цветы».  

Саша: Аня, а ты знаешь, что китайцы часто называют  белый цвет также снежным?

Аня: Да. Я знаю. Ведь в китайском языке существует прилагательное «雪白». 

Саша: Слово «雪白» означает «белоснежный», «снежная белизна», «кристально-белый». 

Аня: «白» читается во втором тоне и означает «белый». 

  

Саша: Дорогие радиослушатели, а сейчас мы разучим идиоматическое выражение «雪中送炭». 

Аня: Слово «雪», как вы знаете, означает «снег»; «中»-в первом тоне, «центральный», «в чем-либо». «雪中» означает «в снегу». 

Саша: Слово «送» имеет значения «провожать», «давать», «подарить». 

Аня: Например, «我们送走2005年,迎来2006年». 

Саша: Эта фраза означает «Мы провожаем 2005 год и встречаем 2006 год». 

Аня: А что означает выражение «送炭»? 

Саша: Слово «炭» читается в четвертом тоне и означает «уголь». 

Аня: А выражение «雪中送炭» означает «положить уголь в снег»? 

Саша: Совершенно верно. Это буквальное значение всего выражения «雪中送炭». 

Аня: Представьте себя, когда зимой холодно, кто-то принес уголь—истопили печку—какое это счастье. 

Саша: Поэтому «雪中送炭» имеет переносное значение «помогать другим в беде», «оказать помощь в самую трудную минуту». 

  

Аня: Дорогие друзья, в конце нашего урока мы, как правило, будем слушать китайскую песню. 

Саша: Сегодня мы подготовили песню о снеге и о цветах. 

Аня: Песня называется «雪中莲»—«Лотосы в снегу». 

Саша: «莲» читается во втором тоне, «莲» или «莲花» означают «лотос». 

Аня: «雪中莲» означает «Лотосы в снегу». 

Саша: Просто не знаю, что могут ли в снегу цвести лотосы. 

Аня: Пока, давай оставим этот вопрос. Скажи сначала, о чем поется в этой песне?  

Саша: Хорошо! Слова песни простые—они о любви. Парень и девушка полюбили друг друга в снежную пору. 

Аня: Снег стал свидетелем их любви. А распустившиеся лотосы приветствовали их чистые чувства. Пусть же любовь и мечты о счастье пребудут с ними вечно! 

  

雪中莲

雪花飘飘起了多少爱恋
雪花飞飞起了多少情缘
莲花开在雪中间
多少的希望多少的心愿
默默等待有情人
但愿情意永不变
雪花片片飞飞满天
雪花飘飘起了多少爱恋
雪花飞飞起了多少情缘
往事如梦似云烟
多少的甜蜜多少的怀念
纵然相隔那么远
真情永驻在心田
雪花片片飞飞满天 

  

Саша: Дорогие радиослушатели, под звуки песни «雪中莲» мы заканчиваем сегодняшнюю передачу. 

Аня: 访问我们的网站—посетите наш сайт: www(dot)cri(dot)cn 

Саша: Спасибо за внимание и всего вам доброго! 

Аня: До новых встреч в эфире! 

http:// *域名隐藏* (dot)cn/

[2008年 6月6日 21 : 32]      评论:[0] | 浏览:[1441]
  日 历 calendar
« 9月 2025 »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30            
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    Открытый Хайнань услуги гида:/e-mail:yaser yozha 2012 @ *域名隐藏* ///QQ:893764755
  文 章 分 类 
· профессиональная [109]
· учимся русскому я [23]
· экскурсии [1]
· Санья [24]
· 《Бедная Настя》 [127]
· говорим по русски [64]
  最 新 发 表 
    Гора Пяти пальцев
    Парк Край Света
    Остров обезьян
    Этнографическая деревня Ли и Мяо
    Парк Олень повернул голову
    Буддийский храмовый комплекс Нань
    Покупки на острове Хайнань
    Тропические фрукты
    Заливы города Санья
    Санья
    Aegean Conifer Suites Resort Sanya
    Остров Хайнань 海南简介
    餐厅介绍
    魅力无穷的俄罗斯男人
    想变瘦,来喝粥
    新时代的男人宣言
    我要坠入你的眼帘
    美人鱼
    俄语流行词汇
    俄语特殊变化的动词
    俄语成语
    俄语词汇--炎症类
    语法“确实、果然、的确”的词的辨析
    俄语花类词汇
    实用双语广告
    俄罗斯行政区名
    城市俄罗斯
    俄罗斯大幅下调石油出口关税
    小说《贵族之家》第十一部分
    小说《贵族之家》第十部分
    小说《贵族之家》第九部分
    小说《贵族之家》第八部分
    小说《贵族之家》第七部分
    小说《贵族之家》第六部分
    小说《贵族之家》第五部分
    小说《贵族之家》第四部分
    小说《贵族之家》第三部分
    小说《贵族之家》第二部分
    小说《贵族之家》***部分
    俄语常用口语
    一些干练地道的俄语口语
    Лесной парк Дяолушань
    俄语旅游词汇
    Гостиница "Академическая"
    Курорт Санья (翻译版)
    Остров Обезьяны
    纪念品Сувениры (翻译版)
    Джаз на берегу Санья
    Население и народы
    Водный спорт
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:500
·
评论总数:10
·
访问总数:1578701
   管理入口