一.金额和币制(Amountandcurrency) 金额条款是信用证的核心内容,其表达方式有: Amount:USD........金额:......美元 FORanamount(asum)notexceedingtotalofUSD...总金额不超过....美元 UptoanaggregateamountofUSD........总金额不超过..美元 二.汇票条款(ClauseonDraftorBillofExchange) 信用证常见汇票条款: DrafitsdrawnunderthiscreditmustbepresentedfornegotiationinGuangzhou,Chinaonorbefore25thjune.2000. 凭本证开具的汇票须于2000年6月25日前(包括25日)在广州提叫议付. Drafitsinduplicateatsightbearingtheclause"Drawnunder...L/CNo...dated...." 即汇票一式两份,注明"根据.........银行信用证.....号,日期....开具" Drafitsaretobedrawninduplicetetiourorderbearingtheclause" *域名隐藏* cableLetterofCreditNo....datedJuly12,2002". 汇票一式两份,以我行为抬头,并注明"根据马来亚联合银行2002年7月2日第..........号不可撤销信用证项下开立". Alldrafitsdrawnunderthiscredditmustcontaintheclause,"drawnunder...BankofChina,SingaporecreditNo,6111dated15thAugust,2000" 所有凭本信用证开具的汇票,均须包括本条款:"(本汇票书)凭新加坡中国银行2000年8月15日所开第6111号信用证开具." Draft(s)bearingtheclause"DrawnunderdocumentarycreditNo...(shownabove)of...Bank" 汇票注明根据"根据......银行跟单信用证......号(如上所示)项下开立" Draft(s)drawnunderthiscredittobemarked"Drawnunder...BankL/CNo...Dated(issuingdateofcredit)..." 根据本证开出的汇票须注明"凭......银行....年.....月......日(按开证日期)第......号不可撤消2信用证项下开立".
|