1 I've come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
2 You're going out of your way for us, I believe.
3 It's just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now.
4 I think we can draw up a tentative plan now.
5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then.
6 Is there any way of ensuring we'll have enough time for our talks?
7 So our evenings will be quite full then?
8 We'll leave some evenings free,that is,if it is all right with you.
9 We'd have to compare notes on what we've discussed during the day.
10 That'll put us both in the picture.
11 Then we'd have some ideas of what you'll be needing
12 I can't say for certain off-hand.
13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.
14 It'll be easier for us to get down to facts then.
15 But wouldn't you like to spend an extra day or two here?
16 I'm afraid that won't be possible,much as we'd like to.
17 We've got to report back to the head office.
18 Thank you for you cooperation.
19 We've arranged our schedule without any trouble.
20 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it?
21 If you have any questions on the details， feel free to ask.
22 I can see you have put a lot of time into it.
23 We really wish you'll have a pleasant stay here.
24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us.
25 Welcome to our factory.
26 I've been looking forward to visiting your factory.
27 You'll know our products better after this visit.
28 Maybe we could start with the Designing Department.
29 Then we could look at the production line.
30 These drawings on the wall are process sheets.
31 They describe how each process goes on to the next.
32 We are running on two shifts.
33 Almost every process is computerized.
34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased.
35 All produets have to go through five checks in the whole process.
36 We believe that the quality is the soul of an enterprise.
37 Therefore,we always put quality as the first consideration.
38 Quality is even more important than quantity.
39 I hope my visit does not cause you too much trouble.
40 Do we have to wear the helmets?
41 Is the production line fully automatic?
42 What kind of quality control do you have?
43 All products have to pass strict inspection before they go out.
44 What's your general impression,may I ask?
45 I'm impressed by your approach to business.
46 The product gives you an edge over your competitors,I guess.
47 No one can match us so far as quality is concerned.
48 I think we may be able to work together in the future.
49 We are thinking of expanding into the Chinese market.
50 The purpose of my coming here is to inquire about possibilities of establishing trade relations with your company.
51 We would be glad to start business with you.
52 I'd appreciate your kind consideration in the coming negotiation.
53 We are happy to be of help.
54 I can assure you of our close cooperation.
55 Would it be possible for me to have a closer look at your samples?
56 It will take me several hours if I really look at everything.
57 You may be interested in only some of the items.
58 I can just have a glance at the rest.
59 They've met with great favor home and abroad.
60 All these articles are best selling lines.
61 Your desire coincides with ours.
62 No wonder you're so experienced.
63 Textile business has become more and more difficult since the competition grew.
64 Could I have your latest catalogues or something that tells me about your company?
65 At what time can we work out a deal?
66 I hope to conclude some business with you.
67 We also hope to expand our business with you.
68 This is our common desire.
69 I think you probably know China has adopted a flexible policy in her foreign trade.
70 I've read about it,but I'd like to know more about it.
71 Seeing is believing.
72 I would like to present our comments in the following order.
73 First of all, I will outline the characteristics of our product.
74 When I present my views on the competitive products, I will refer to the patent situation.
75 Please proceed with your presentation.
76 Yes, we have been interested in new system.
77 Has your company done any research in this field?
78 Yes, we have done a little. But we have just started and have nothing to show you.
79 If you are interested, I will prepare a list of them.
80 By the way, before leaving this subject, I would like to add a few comments.
81 I would like to ask you a favor.
82 Would you let me know your fax number?
83 Would it be too much to ask you to respond to my question by tomorrow?
84 Could you consider accepting our counterproposal?
85 I would really appreciate your persuading your management.
86 I would like to suggest that we take a coffee break.
87 Maybe we should hold off until we have covered item B on our agenda.
88 As a matter of fact, we would like to discuss internally regarding item B.
89 May I propose that we break for coffee now?
90 If you insist, I will comply with your request.
91 We must stress that these payment terms are very important to us.
92 Please be aware that this is a crucial issue to us.
93 I don't know whether you realize it, but this condition is essential to us.
94 Our policy is not to grant exclusivity.
95 There should always be exceptions to the rule.
96 I would not waste my time pursuing that.
97 Would you care to answer my question on the warranty?
98 I don't know whether you care to answer right away.
99 I have to raise some issues which may be embarrassing.
100 Sorry, but could you kindly repeat what you just said?
101 It would help if you could try to speak a little slower.
102 Could you please explain the premises of your argument in more detail?
103 It will help me understand the point you are trying to make.
104 We cannot proceed any further without receiving your thoughts with respect to the manner of payment.
105 Actually, my interest was directed more towards what particular markets you foresee for our product.
106 We really need more specific information about your technology.
107 Our project must proceed at a reasonably quick tempo. Surely one month is ample time, isn't it?
108 I will try, but no promises.
109 I could not catch your question. Could you repeat it, please?
110 The following answer is subject to official confirmation.
(1)FCA (Free Carrier) 货交承运人
(2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货
(3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货
(4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费
(5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费
(6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地
(7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地
(8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货
(9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货
(10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货
(11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货
(12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货
(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用（广东省收取）
(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费（香港收取）
(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费
(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费
(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费
(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费
(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费
(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费
(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费
(10)DOC (DOcument charges) 文件费
(11)O/F (Ocean Freight) 海运费
(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单
(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单
(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据
(15)L/C (Letter of Credit) 信用证
(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证
(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书（Sales Contract) 销售合同
(18)S/O (Shipping Order)装货指示书
(19)W/T (Weight Ton)重量吨（即货物收费以重量计费）
(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨（即货物收费以尺码计费）
(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费
(22)CY (Container Yard) 集装箱（货柜）堆场
(23)FCL (Full Container Load) 整箱货
(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货（散货）
(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站
(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位（用来计算货柜量的多少）
(27)A/W (All Water)全水路（主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式）
(28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥（主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式）
(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人
货物 goods | | freight | | cargo
运输 transportation | | transit | | conveyance
运送 to transport | | to carry | | to convey
运输业 transportation business | | forwarding business | | carrying trade
运输代理人 a forwarding agent
承运人 a freight agent | | a carrier
船务代理人 a shipping agent
陆上运输 transportation by land
海上运输 transportation by sea
货物运输 goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods
货轮 cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier
火车 goods-train | | freight-train
卡车 goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck
货运办公室 goods-office | | freight-department
运费率 freight | | freight rates | | goods rate
运费 carriage charges | | shipping expenses | | express charges
车费 cartage | | portage
运费预付 carriage prepaid | | carriage paid
运费到付 carriage forward | | freight collect
运费免除||免费 carriage free
协定运费 conference freight | | freight rate
运费清单 freight account
托运单 way-bill | | invoice
运送契约 contract for carriage
装运 shipment | | loading
装上货轮 to ship | | to load | | to take on a ship
装运费 shipping charges | | shipping commission
装运单||载货单 shipping invoice
装运单据 shipping documents
大副收据 mate's receipt
装船单 shipping order
提货单 delivery order
装船通知 shipping advice
包裹收据 parcel receipt
准装货单 shipping permit
租船契约 charter party
程租船||航次租赁 voyage charter
期租船 time charter
允许装卸时间 lay days | | laying days
工作日 working days
连续天数 running days | | consecutive days
滞期日数 demurrage days
速遣费 despatch money
空舱费 dead freight
退关 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs
赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt
卸货 unloading | | discharging | | landing
装运重量 shipping weight | | in-take-weight
卸货重量 landing weight
压舱货 in ballast
船泊登记证书 ship's certificate of registry
航海日记 ship's log
(船员，乘客)健康证明 bill of health
光票 clean bill
不清洁提单 foul bill
有疑问提单 suspected bill