俄罗斯咨讯
 域名:http://eluosi.blog.globalimporter.net/
 
  ·模糊词义漫谈 (2)

模糊词义漫谈

郭 聿 楷
(北京外国语大学俄语学院)

主张客观事物具有模糊性的人认为,颜色词的模糊性反映了客观世界中颜色本身就构成一个连续统,各颜色之间不存在泾渭分明的界限。(伍铁平1999:141)的确,客观世界中的许多事物是以渐变连续统的形式存在的,其中没有明确的界限,如光谱中的颜色,人生中的年龄。认为这类现象就是客观世界本身界限不清,就是客观存在的模糊性,其衡量标准是人创造的用以归类、划界的“红”、“橙”、“黄”、“绿”、“青年”、“中年”、“老年”、“上午”、“下午”这些词语。认为渐变连续统客观上存在界限不清的学者,实际上思想里已经有词语所划定的人为界限存在,然后以词语所划的界限为标准去衡量、理解客观世界,因此会误认为客观世界中的连续统本身界限不明确。连续统是一个整体,本身没有划分什么段落,段落是人用词语划定的。是因为词语的意义不能将连续统的段落分割清楚,所以才有了模糊问题。连续统的渐变性质并不等于界限不清或模糊,只有在划界、区分段落时才出现界限不清和模糊问题。性质上的渐变本身既***限问题,也无所谓界限不清。人用一些词义界限不清的词语(如“青年”、“上午”)将连续统分段,于是才产生了模糊问题。其实,渐变连续统并非划不出明确界限,问题在于用来划界的词语意义是否模糊。人的一生用“童年”、“少年”、“青年”、“中年”、“老年”划不清界限,但用“周岁”就可划清界限。一年时间用“春”、“夏”、“秋”、“冬”分割,界限不清,但用“一月”、“二月”、“三月”等分割,界限则是明确的。气温如果用“寒冷”、“凉爽”、“温暖”、“炎热”分割,界限不清,但用摄氏、华氏度数分割,界限则是明确的。光谱中的不同色彩也可用科学方法测定波长,用数字技术进行定量分析,这样可把光谱中的颜色区分出明确界限。所以,界限不清和模糊是用以划界的词语的意义的问题,不是客观事物本身的特性。总之,不应认为,因为用来分割连续统的词语意义模糊,所以连续统本身也就是模糊的。
再看边界模糊。客观世界中存在各种各样的***个体,这些个体并非按照人的意愿和需要分成一个一个的类。人为了认识事物,用词语将大千世界中形形色色的对象进行区分,于是有了“类”:“山”,“河”,“动物”,“人”,“树”,“花”,“房子”,“食物”,“感觉”,“思想”……类中的个体是客观存在;不同个体有某些共同特征,个体之间有差别,也都是客观存在。但是,将个体归类则是人用思维和语言完成的。分类标准是人制定的,标准体现在表示类的词语意义中。词义中包含的分类标准如不明确,类的边界自然也就会不明确。例如,“秃顶——脱落全部或大部分头发的头顶”(现代汉语词典)。“大部分”是不明确的数量,所以“秃顶”词义模糊,它划定的类也就边界不明确。而不应作相反的解释:因为客观上存在一个脱离语言的边界不明确的“秃顶”类,所以表示这个类的词语“秃顶”的意义就模糊不清。再如,“碗”与“盘子”的区别是深度不同,两者词义中没有规定出明确的深度和口径比例,所以“碗”和“盘子”的意义都是模糊的,二词表示的类边界也就是模糊的。холм是небольшая отлогая горка,холм与гора意义界限模糊,它们表示的两个类也就没有明确的界限。人用词语对这类事物划类,只能是大致的区分,不可能定出明确的量化标准,因此也就划不清事物类的界限。我们再来看看生物的分类。生物在客观世界中是一个大的整体,把它看作是各种不同类型生物的渐变连续统也未尝不可。人为了研究生物,提出了复杂、详尽的动植物层级分类方法。各种各样的动植物是客观存在的,而用门、纲、目、科、属、种进行层级划分和归类,则是人通过语言完成的。再科学的分类方法也不可能把浩如烟海的生命物种区分得一清二楚,往往存在界于不同类别之间的摸棱两可的物种。而且,生物分类本来就有不同的标准、不同的分类方法,区分出的生物类自然就有差别。例如,“鲸”按遗传特征分类(进化枝分类),应归入“哺乳动物”;而按外形体态特征分类(表现型分类),鲸也可归入“鱼”类。所以,有的生物学家明确认为,“***于人的标准的生物类并不存在”(张敏1998:38)可见,生物的物种并不是先于语言客观存在的边界明确的类,而是人用科学思维和语言划分的结果。类的边界不清,是因为分类用的术语的意义不能把类的界限划清楚,即术语表示的概念的外延边界不明确。所以,对于第二种模糊性来说,同样没有脱离语言而***存在的事物类,所以也就不存在客观事物本身的模糊。    
总之,模糊词义的实质,应是词语的意义不能把它表示的对象的界限划明确,也就是词义表示的概念的外延边界不清楚,而不是客观事物、现象本身边界不明确。脱离开词语的意义,客观事物本身无所谓模糊。
罗素认为,不存在客观的模糊性。他说:在那些认识到词具有模糊性的人当中有一种倾向,即由此推论,事物也是模糊的……模糊性和准确性一样,只能是表达方面的特点,语言属于表达手段。(转引自伍铁平1999:141)我们认为,这是关于模糊问题的真知灼见。伍铁平先生在介绍罗素这段话时认为,这种说法没有为后人采纳。(伍铁平1999:141)其实不然。后人中坚持这种观点的大有人在。例如,苏珊•哈克认为:模糊主要是一种语言现象(词可能是模糊的,但不是词的所指事物是模糊的),而且主要是语义的,而不是语用的现象。(转引自伍铁平1999:287)英国逻辑学家威廉森也不同意认为客观世界本身存在模糊的观点。(张乔1998:98)我国研究模糊语言颇有成绩的张乔博士(1998:99)也认为,模糊不是客观世界本身的属性。

[2006年 1月2日 8 : 52]      评论:[0] | 浏览:[2739]
  日 历 calendar
« 4月 2024 »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30            
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
     为企业提供潜在俄罗斯客户联络方式及经营企业俄语网站服务
  文 章 分 类 
· 翻译理论与市场 [65]
· 俄语人才库 [4]
· 俄语翻译薪资一览 [1]
· 我的原创 [24]
· 俄罗斯地图 [22]
· 中国,独联体使馆/领馆 [16]
· 俄语翻译招聘信息 [261]
· 俄语学习 [100]
· 苏俄文学 [80]
· 中俄贸易 [111]
· 俄罗斯留学/*** [46]
· 法规/海关/货代 [58]
· 俄罗斯油画 [48]
· 苏俄时事/逸闻 [142]
· 俄罗斯散记精选 [77]
· 俄罗斯图片集锦 [42]
· новости [80]
· стихи [32]
· 俄语漫画与幽默 [41]
· 综合咨讯 [149]
· 供需留言 [6]
· 开发俄罗斯市场 [26]
  最 新 发 表 
    不是证明的证明
    客货运代理,哈巴罗夫斯克专线
    俄罗斯***趣闻把你乐翻
    俄年轻人流行俗语
    中国驻俄外交官员:中俄贸易已到关键转型时期
    требуется менеджер со знанием кита
    《灵魂的归宿-俄罗斯墓园文化》赏析
    俄罗斯黑手党老大之死:地下王国面临重新洗牌
    Нужны синхронные переводчики
    整个俄罗斯都悲痛了
    外国公民在俄罗斯联邦法律地位法(摘)
    2007中俄贸易:六大特点四大问题
    俄罗斯经济常规规划的趋势和基础分析
    北京盛博富美热能设备有限公司
    俄罗斯地区电力批发市场的改革
    在俄罗斯学医经历
    招聘俄语翻译信息
    红色莫斯科的蓝色调
    俄罗斯主权民主概念
    俄罗斯市场状况总评估
    招聘俄语项目经理
    俄语笑话
    鞋帽类词汇
    赤塔
    招聘俄语翻译信息
    对外国公民在俄逗留及居留进行监督
    俄罗斯面对反导部署
    俄罗斯文学的一个残章
    浙江绿茶开发俄罗斯市场研究报告
    俄语翻译招聘信息
    雅宝路:俄罗斯商人的北京起点
    俄语称呼语的特点
    俄罗斯反倾销法规
    想起了恰达耶夫
    Олимпийский огонь "пошел по рукам"
    俄语翻译招聘信息
    БАЛЛАДА О ПРОКУРЕННОМ ВАГОНЕ
    智者、贵族与少女
    如何开拓俄罗斯市场
    招聘俄语翻译信息
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:1501
·
评论总数:8356
·
访问总数:6778881
   管理入口