禅室一隅(无空大师)
 域名:http://wukongdashi.blog.globalimporter.net/
 
  ·出口销售合同中英对照


拟订英文合同是进出口买卖中一项重要的工作。
这个合同都包括哪些内容,其中的语言该怎么表达呢。
下面给大家提供一段参考范文: 

合同 CONTRACT 
日期:                            合同号码:
Date:                             Contract No.:

买 方: (The Buyers)              卖方: (The Sellers) 

兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: 

This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the
 under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: 

(1) 商品名称: 
Name of Commodity: 

(2) 数 量: 
Quantity: 

(3) 单 价: 
Unit price: 

(4) 总 值: 
Total value: 

(5) 包 装: 
Packing: 

(6) 生产国别: 
Country of Origin : 

(7) 支付条款: 
Terms of Payment: 

(8) 保 险: 
Insurance: 

(9) 装运期限: 
Time of Shipment: 

(10) 起 运 港: 
Port of Lading: 

(11) 目 的 港: 
Port of Destination: 

(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,
规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,
买方有权凭中国商检出具的检验***或有关文件向
卖方索赔换货或赔款。 

Claims: 

Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, 
should the quality, Specifications or quantity be found 
not in conformity with the stipulations of the contract 
except those claims for which the insurance company 
or the owners of the vessel are liable.
 The Buyers shall, have the right on the strength 
of the inspection certificate issued 
by the C.C.I.C and the relative documents to
 claim for compensation to the Sellers. 

(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,
发生在制造、装载或运输的过程中导致卖
方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任。
在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在
14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,
在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。 

Force Majeure: 

The sellers shall not be held responsible for 
the delay in shipment or non-deli-very of the
 goods due to Force Majeure, which might
 occur during the process of manufacturing
 or in the course of loading or transit. The 
sellers shall advise the Buyers
 immediately of the occurrence mentioned
 above the within fourteen days there after. 
The Sellers shall send by airmail to the 
Buyers for their acceptance certificate 
of the accident. Under such circumstances 
the Sellers, however, are still under
 the obligation to take all necessary
 measures to hasten the delivery of the goods. 

(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切
争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,
则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关
仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,
双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。

Arbitration: 

All disputes in connection with the execution
 of this Contract shall be settled friendly 
through negotiation. In case no settlement 
can be reached, the case then may be 
submitted for arbitration to the Arbitration 
Commission of the China Council for
 the Promotion of International Trade 
in accordance with the Provisional
 Rules of Procedure promulgated
 by the said Arbitration Commission. 
The Arbitration committee shall be f
inal and binding upon both parties. 
And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties. 

买方:                                         卖方: 

(授权签字)                                  (授权签字)


本文章2006-11-28 10:50:01由wukongdashi进行编辑!!

[2006年 11月28日 10 : 50]      评论:[0] | 浏览:[4005]
  日 历 calendar
« 9月 2025 »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30            
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    昨日加班过度,醒来仍想呕吐; —近来心情郁闷,心中感慨无数; —一人闯荡在外,起初觉得很酷; —如今回头一看,寂寞凄惨无助; —自小练文习武,觉得是个人物; —没想老大不小,仍然没人光顾; —少年暗恋对象,早已嫁作人妇; —那天街头遇见,孩子叫我叔叔; —周围女人不少,全是大姑大嫂; —偶尔有个例外,也是歪瓜歪枣; —身边光棍太多,整天饿的直叫; —本想安慰几句,不知如何是好; —有人看我可怜,就想帮我去找; —哪怕废旧材料,或许我也想要; —我若宁死不从,就被说成眼高; —只好硬着头皮,前去看看罢了; —谁知世事难料,她们也都很挑; —没钱没房没车,休想前来骚扰; —心中百思不解,为何世道变了; —为何鲜花朵朵,都与牛粪结果; —上天好生之德,让我求偶不得; —老子把心一横,响应***政策; —从此光棍终生,又能把我奈何; —红尘酒家看破,全是前世的错; —不管别人饥渴,从此一生向佛; —南无阿弥弥佛,。。。。。。。
  文 章 分 类 
· 外贸函电 [25]
· 报 价 [3]
· B2B网站 [1]
· 贸易流程 [7]
· 收藏网站 [1]
· 随想杂谈 [3]
· 英语学习 [6]
· 外贸单证 [8]
  最 新 发 表 
    英文三十六计
    海运单证(提单)及其流转程序
    外贸公司买断价格的由来
    信用证条款整理
    信用证样本(中英文对照)
    光棍白皮书
    海运提单的相关知识点
    关于生产企业出口退税
    soho 流程
    出口销售合同中英对照(2)
    出口销售合同中英对照
    汇票
    装箱单
    英语谚语五百句
    英语俚语
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:54
·
评论总数:27
·
访问总数:259573
   管理入口