冰山来客
 域名:http://blog.globalimporter.net/blogger/9437
 系统: 外贸博客整顿紧急通知 
 
  ·【Mending Wall】

Robert Frost
Something there is that doesn't love a wall, 
That sends the frozen-ground-swell under it, 
And spills the upper boulders in the sun; 
And makes gaps even two can pass abreast. 
The work of hunters is another thing: 
I have come after them and made repair 
Where they have left not one stone on a stone, 
But they would have the rabbit out of hiding, 
To please the yelping dogs. The gaps I mean, 
No one has seen them made or heard them made, 
But at spring mending-time we find them there. 
I let my neighbour know beyond the hill; 
And on a day we meet to walk the line 
And set the wall between us once again. 
We keep the wall between us as we go. 
To each the boulders that have fallen to each. 
And some are loaves and some so nearly balls 
We have to use a spell to make them balance: 
"Stay where you are until our backs are turned!" 
We wear our fingers rough with handling them. 
Oh, just another kind of out-door game, 
One on a side. It comes to little more: 
There where it is we do not need the wall: 
He is all pine and I am apple orchard. 
My apple trees will never get across 
And eat the cones under his pines, I tell him. 
He only says, "Good fences make good neighbours." 
Spring is the mischief in me, and I wonder 
If I could put a notion in his head: 
"Why do they make good neighbours? Isn't it 
Where there are cows? But here there are no cows. 
Before I built a wall I'd ask to know 
What I was walling in or walling out, 
And to whom I was like to give offence. 
Something there is that doesn't love a wall, 
That wants it down." I could say "Elves" to him, 
But it's not elves exactly, and I'd rather 
He said it for himself. I see him there 
Bringing a stone grasped firmly by the top 
In each hand, like an old-stone savage armed. 
He moves in darkness as it seems to me, 
Not of woods only and the shade of trees. 
He will not go behind his father's saying, 
And he likes having thought of it so well 
He says again, "Good fences make good neighbours." 
 
 
有一点什么,它大概是不喜欢墙, 
它使得墙脚下的冻地涨得隆起, 
大白天的把墙头石块弄得纷纷落: 
使得墙裂了缝,二人并肩都走得过。 
士绅们行猎时又是另一番糟蹋: 
他们要掀开每块石头上的石头, 
我总是跟在他们后面去修补, 
但是他们要把兔子从隐处赶出来, 
讨好那群汪汪叫的狗。我说的墙缝 
是怎么生的,谁也没看见,谁也没听见 
但是到了春季补墙时,就看见在那里。 
我通知了住在山那边的邻居; 
有一天我们约会好,巡视地界一番, 
在我们两家之间再把墙重新砌起。 
我们走的时候,中间隔着一垛墙。 
我们走的时候,中间隔着一垛培。 
落在各边的石头,由各自去料理。 
有些是长块的,有些几乎圆得像球. 
需要一点魔术才能把它们放稳当: 
“老实呆在那里,等我们转过身再落下!” 
我们搬弄石头.把手指都磨粗了。 
啊!这不过又是一种户外游戏, 
一个人站在一边。此外没有多少用处: 
在墙那地方,我们根本不需要墙: 
他那边全是松树,我这边是苹果园。 
我的苹果树永远也不会踱过去 
吃掉他松树下的松球,我对他说。 
他只是说:“好篱笆造出好邻家。” 
春天在我心里作祟,我在悬想 
能不能把一个念头注入他的脑里: 
“为什么好篱笆造出好邻家?是否指着 
有牛的人家?可是我们此地又没有牛。 
我在造墙之前.先要弄个清楚, 
圈进来的是什么,圈出去的是什么, 
并且我可能开罪的是些什么人家, 
有一点什么,它不喜欢墙, 
它要推倒它。”我可以对他说这是“鬼”。 
但严格说也不是鬼.我想这事还是 
由他自己决定吧。我看见他在那里 
搬一块石头,两手紧抓着石头的上端, 
像一个旧石器时代的武装的野蛮人。 
我觉得他是在黑暗中摸索, 
这黑暗不仅是来自深林与树荫。 
他不肯探究他父亲传给他的格言 
他想到这句格言,便如此的喜欢, 
于是再说一遍,“好篱笆造出好邻家”。 
梁实秋译

[2008年 7月16日 14 : 21]      评论:[0] | 浏览:[416]

标题:

在此添加评论:

称呼

您的电子信箱(可选)

您的个人主页(可选)

验证码(必须)
请输入后面图片上的数字验证码,点击可刷新如果看不清楚可点图片更换验证码.



提醒: 请不勿发布违法信息, 评论审核后显示,请不要重复提交.
免费建立自己的博客?

  日 历 calendar
« 10月 2008 »
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31      
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    Life just like the water under bridge ,if you don't cherish it ,even you don't know where it came from when turn back your head . MSN:tony_jiang9009@hotmail.com. QQ:442563514.
  文 章 分 类 
· 南国的冬天 [8]
· 外贸心情 [72]
· 外贸单证 [12]
· 管理策略 [5]
· [翻译春秋] [52]
· 学习笔记 [40]
· 随想杂谈 [17]
· 新闻天下 [6]
  最 新 发 表 
    【海运缩写】
    【Trade Mark】
    【Anodizing】
    【Sand Casting】
    【INCOTERMS2000】
    【离别】
    【Professional casting】
    【Casting professional】
    【Casting Words】
    【蓝裙子】
    【七年】
    【天使之泪】
    【云在围城】
    【都市】
    【凤舞九天】
    【Told you 】
    【DwgTextTtranslator 】
    【翻译软件】
    【保密协议】
    【Last Dance】
    【船务术语】
    【Payment Terms3】
    【Payment Terms2】
    【Payment Terms1 】
    【货代费用】
    【贸易&邮件】
    【Glossary2】
    【Glossary】
    【Mending Wall】
    【日语口语】
    【Faceless】
    【河】
    【月末】
    【Drinks】
    【Coffee】
    【Snacks】
    【珍珠泪】
    【生死不离】
    【逆境人生】
    【Economically】
    【Blood】
    【Dong Guan 】
    【Hacking USA】
    【月露冷】
    【岁月的痕迹】
    【暴雨狂风】
    【生命】
    【生命】
    【抗震救灾】
    【日语语法】
  文 章 归 档 
    1月 2008年
    2月 2008年
    3月 2008年
    4月 2008年
    5月 2008年
    6月 2008年
    7月 2008年
    8月 2008年
    9月 2008年
    10月 2008年
  最 新 回 复 
    难以言尽的思绪
    强悍
    保留意见
    怀念
    文章写得不错
    岁月如歌
    结婚
    look for true love
    你好像很會寫讀
    结婚
    crazy
    人定胜天
    ^_^
    Believe
    Believe
    换吧
    悲壮诗行
    强人
    咖啡情缘
    选择与取舍
    情有独钟
    致朋友
    救急了
    好样的
    很感谢
    有质疑!
    为飞而生
    走好
    刺绣
    简单
    理解支持
    业务
    离别的悲伤
    朋友
    朋友
    屏蔽了
    伤感
    我来点评
    不再漂泊
    歌唱中
    下文呢
    Marriage
    like it
    萱蓝之秋
    GOOD !
    Thanks
    心如在
    留恋
    生活
    快乐
  我 的 连 接 
    网上银行
    美洲银行
    花旗银行
    瑞士银行
    香港汇丰
    农业银行
    中国建行
    中国银行
    中国工商
    世界港口
    港口中英对照
    友情链接
    夜色微熏
    萱兰之秋
    过客-看客
    外贸精英
    报关阿飞
    水逝云飞
    资料汇总
    汇率查询
    常用网站
    航班天下
    IP&IC
    CNIE商务
    中商务部
    DIY-Trade
    中国贸易网
    动画音乐
    全球黄页商会
    国内行业B2B
    世界行业B2B
    世界B2B
    美洲B2B
    欧洲B2B
    亚洲B2B
    世贸人才网
    航班查询
    强力B2B
    翻译春秋
    Google在线翻译
    CNKI翻译助手
    翻译中国
    译网情深
    点点口译
    远播口译
    地图查询
    天下地图
    外语天空
    HIT POP
    博客英语网
    普特听力
    新闻纵横
    美剧在线
    网站排名
  博 客 统 计 
·
文章总数:202
·
评论总数:97
·
访问总数:176973
   管理入口