 |
|
|
·美,品在心灵深处 |
|
荷花,很多收藏家都收集了人间***美丽的荷花,钟情于她的清醇,芳香,美尽品在心灵里,享受自然的赋予人类的礼物
|
[查看全文] |
[2006年 8月1日 8 : 40]
评论:[0] | 浏览:[2465] |
|
|
·泰戈尔<<飞鸟集>> |
|
泰戈尔出生于孟加拉。但人们一致认为他是印度人。泰老的著作***初都是用孟加拉文写的。据说当年凡是讲孟加拉话的地方没有人不日日歌咏他的诗歌的。然而他的诗是在他自己把它们译成英文之后才获得了世界性的赞扬。他于1913年获得了诺贝尔文学奖。 泰戈尔的诗集用英文出版的大致有: Gardener(园丁集)Jitanjali(吉檀枷利) Crescent Moon(新月集)Fruit-gathering(采果集) Stray Bird(飞鸟集)Lover‘s Gift and Crossing (爱者之赠与歧路)。而用孟加拉文写的则还有许多。如:Sandhva Sangit;Sishn;Probhat Sangit; Kahini; Kanika; ......等等许多。 而英文诗只是选了其中的一小部而已。例如《飞鸟集》就大部来自Kanika。 泰戈尔的诗早在“五。四”之前就零零星星地被译成中文。***初是陈独秀的四首五言古体译文《赞歌》选自《吉檀枷利》。之后是刘半农的白话译文四***自《新月集》。而***部中文诗集则是西蒂译的《
|
[查看全文] |
[2006年 7月28日 8 : 44]
评论:[3] | 浏览:[3192] |
|
|
·约翰·邓恩的名篇 |
|
很欣赏的文章,你也不防看看
|
[查看全文] |
[2006年 7月20日 16 : 54]
评论:[2] | 浏览:[2793] |
|
|
·不错的一篇散文 |
|
Today we have higher buildings and wider highways,but shorter temperaments and narrower points of view; 今天我们拥有了更高层的楼宇以及更宽阔的公路,但是我们的性情却更为急躁,眼光也更加狭隘;
|
[查看全文] |
[2006年 7月5日 15 : 15]
评论:[0] | 浏览:[2316] |
|
|
·品人与品茶 |
|
济南人应该是对茶情有独钟的,因为即使是在茶文化中有较高声誉的惠山泉水,也不过是捞了个天下第二泉的位子。但是,即使是济南有天下***泉的说法,济南人的品茶文化却不是天下***有名的,昔日有济南趵突泉畔的茶社,那是用一品的泉水来沏茶的。
|
[查看全文] |
[2006年 6月8日 15 : 24]
评论:[0] | 浏览:[2165] |
|
|
|
|