平淡生活
 域名:http://ann2007.blog.globalimporter.net/
 
  ·展会英语谈判句型

A: I'm sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price. 
B: well, if you take quality into consideration, you won't think our price is too high. 
A: Let's meet each other half way. 
- 很遗憾你们报的价格太高,如果按这种价格买进,我方实在难以推销。 
- 如果你考虑一下质量,你就不会觉得我们的价格太高了。 
- 那咱们就各让一步吧。 

A: I'm sorry to say that your price has soared. It's almost 20% higher than last year's. 
B: That's because the price of raw materials has gone up. 
A: I see. Thank you. 
- 很遗憾,贵方的价格猛长,比去年几乎高出20%。 
- 那是因为原材料的价格上涨了。 
- 我知道了,多谢。 

A: How many do you intend to order? 
B: I want to order 900 dozen. 
A: The most we can offer you at present is 600 dozen. 
- 这种产品你们想订多少? 
- 我们想订900打。 
- 目前我们至多只能提供600打。 

A: We have inspected the rice, and we're surprised to know that the weight is short. 
B: We sell our goods on loaded weight and not on landed weight. 
A: I see. 
- 这些大米我们检验过了,重量不够,我们感到奇怪。 
- 我们出售商品是以装船重量为准,不是以卸货重量为准。 
- 我知道了。

A: The next thing I'd like to bring up for discussion is packing. 
B: Please state your opinions about packing. 
A: All right. We wish our opinions on packing will be passed on to your manufacturers. 
- 下面我想就包装问题讨论一下。 
- 请陈述你们的意见。 
- 好,我们希望我们对包装的意见能传达到厂商。 

A: You know, packing has a close bearing on sales. 
B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers always pay great attention to packing. 
A: We wish the new packing will give our clients satisfaction. 
- 大家都知道,包装直接关系到产品的销售。 
- 是的,它也会影响我们产品的信誉,买主总是很注意包装。 
- 我们希望新包装会使我们的顾客满意。 

A: How are the shirts packed? 
B: They're packed in cardboard boxes. 
A: I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation. 
- 衬衫怎样包装? 
- 它们用纸板箱包装。 
- 我担心远洋运输用纸板箱不够结实。 

A: From what I've heard, you're already well up in shipping work. 
B: Yes, we arrange shipments to any part of the world. 
A: Do you do any chartering? 
- 据我所知,你方对运输工作很在行。 
- 是的,我们承揽去世界各地的货物运输。 
- 你们租船吗? 

A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea? 
B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation. 
A: That's what we think. 
- 你方将怎样发运货物,铁路还是海运? 
- 请海运发货,铁路运输费用太高,我们愿意走海运。 
- 我们正是这么想的。 

A: When can you effect shipment? I'm terribly worried about late shipment. 
B: We can effect shipment in December or early next year at the latest. 
A: That's fine. 
- 你们什么时候能交货?我非常担心货物迟交。 
- 我们***晚在今年十二月或明年初交货。 
- 那很好。 

在双方谈判的过程中,一定要注意倾听对方的发言,如果对对方的观点表示了解,可以说: 
I see what you mean. 
(我明白您的意思。) 

如果表示赞成,可以说: 
That's a good idea. 
(是个好主意。)
或者说: 
I agree with you. 
(我赞成。) 

如果是有条件地接受,可以用on the condition that这个句型,例如: 
We accept your proposal, on the condition that you order 20,000 units. 
(如果您订2万台,我们会接受您的建议。) 

在与外商,尤其是欧美***的商人谈判时,如果有不同意见,***坦白地提出来而不要拐弯抹角,比如,表示无法赞同对方的意见时,可以说: 
I don't think that's a good idea. 
(我不认为那是个好主意。) 
或者 
Frankly, we can't agree with your proposal. 
(坦白地讲,我无法同意您的提案。) 

如果是拒绝,可以说: 
We're not prepared to accept your proposal at this time. 
(我们这一次不准备接受你们的建议。) 

有时,还要讲明拒绝的理由,如 
To be quite honest, we don't believe this product will sell very well in China. 
(说老实话,我们不相信这种产品在中国会卖得好。) 

谈判期间,由於言语沟通问题,出现误解也是在所难免的:可能是对方误解了你,也可能是你误解了对方。在这两种情况出现後,你可以说: 
No, I'm afraid you misunderstood me. What I was trying to say was...  
(不,恐怕你误解了。我想说的是……) 
或者说: 
Oh, I'm sorry, I misunderstood you. Then I go along with you.  
(哦,对不起,我误解你了。那样的话,我同意你的观点。)

总之不管你说什么,你***终的目的就是要促成一笔生意。即使不成,也要以善意对待对方,也许你以后还有机会,生意不成人情在,你说对吗?

[2007年 4月2日 21 : 2]      评论:[0] | 浏览:[1649]
  日 历 calendar
« 9月 2025 »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30            
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    
  文 章 分 类 
· SOHO一族转载 [12]
· 我的外贸之路 [1]
· 情感驿站 [0]
· 小微游记 [0]
· 随笔 [6]
· 外贸知识转载 [1]
· 异国风俗 [1]
· 展会小知识 [3]
  最 新 发 表 
    展会英语谈判句型
    展会使用频率***的英语
    展会常用口语100句
    课堂回嘴大全
    26字母
    白痴成语谜语大整理
    五个提升人生智慧的经典故事
    老外贸SOHO给新SOHO族的忠告
    个人SOHO外贸合作的详细流程
    给SOHO的22个经典提示
    外贸SOHO
    初涉外贸
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:24
·
评论总数:33
·
访问总数:119417
   管理入口