关于在莫斯科合资开办餐馆的意向书 年 月 日中方代表和俄方代表就在莫斯科 合资开办餐馆事宜进行洽谈。会谈期间,双方就下列 问题交换了意见。 1. 双方同意在莫斯科繁华地区和俄罗斯河畔开办 两个中国的风味餐馆。 2. 餐馆将由中方的外商投资服务公司。俄罗斯的 粮食采购部和洒厂合资兴建。各方投资比例另行商定。 3. 中方邀请俄罗斯的各方于9—10月到中国考察 四川餐馆,并商签合同。签定合同前,由俄方向中方 提供有关莫斯科市场情况资料及有闰建合资企业的 法律文件资料。 4. 双方将积极努力,促成合资项目的实现。 中方代表: 俄方代表: ПРОТОКОЛ О НАМЕРЕНИЯХ ПРОТОКОЛ О НАМЕРЕНИЯХ СОЗДАНИЯ СОВМЕСТНЫХ РСТОРАНОВ В Г.МОСКВЕ С______по______года представители с китайской стороны и представители с российской стороны провели деловую беседу по вопросу о создании совместнх ресторанов в г.Мосве. Входе беседы оменялись мнениями по нижеследующим вопросам: 1. Обе стороны согласились на создание двух ресторанов китайской кухни один-на оживленном учфстке г. Москвы, другой-на берегу реги Москвы. 2. Совместные капиталовложения для создания данных ресторанов несут Компания по обслуживанию зарубежных инвесторав, с китайской стороны, Министерство продовольствя и заготовок и винокуренные предприятия, с российской стораны. Доля копиталовложения сторон будет определена дополнительно. 3. В сентябре или октябре с. г. Китайскай сторона приглашает представителей российской стороны в Китай с целью ознакомления с сычуаньскими ресторанами и обсуждеия о подписании контракта. До этого российская сторона предоставит китайской стороне рыночные данные г. Москвы и документы, регламентирующие юридические основния для создания совместных предприятий. 4. Обе стороны намерены провести активную работу, способствующую осуществлению данных совместных объектов. С китайской стороны: С российской стороны: 本文章2006-05-15 10:05:42由cccp进行编辑!! 本文章2006-05-17 4:43:48由cccp进行编辑!!
|