俄语学习
 域名:http://ahha.blog.globalimporter.net/
 
  ·Часики

点击开新窗口欣赏该FLASH动画![全屏欣赏]
http://www(dot)macromedia(dot)com/shockwave/download/ *域名隐藏* ?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash' type='application/x-shockwave-flash' width=500 height=350>http://www(dot)tudou(dot)com/v/mhIszczG9MQ

本文章2007-02-20 14:54:53由俄语学习者进行编辑!!

[2007年 2月20日 14 : 55]      评论:[15] | 浏览:[6857]
     LZ,我一定要和你认识一下。
    学习俄语的一块宝地!!!佩服楼主!!很想和楼主认识一下。不得了。
    Наташа | 2012年 11月27日 12 : 36

     挺好听
    挺好听
    萨沙 | 2012年 2月23日 15 : 18

     动感
    很好听的歌曲
    微笑的鱼 | 2008年 8月12日 23 : 10

     谢谢LZ
    很经典的歌,我在学俄语,有这首歌的vd,就是没有歌词,谢谢LZ.
我有两首俄语歌比较喜欢,推荐给大家
一首是 Желанная (ЧАЙ ВДВОЕМ)
一首是 Зимнийсон (Алсу)
我步行的时候MP3经常放***首歌,第二首歌国内也叫冬天的童话,去年冬天都是我的手机铃声
    Lucy | 2007年 11月2日 13 : 59

     这里真不错!
    тик так 是钟点指针走动的象声词。
    лиза | 2007年 6月25日 14 : 28

     支持录制《东方》的mp3!!
    支持录制《东方》的mp3!! 太难找了!找了好久好久.....
    puyuliu | 2007年 6月19日 18 : 35

     小闹钟
    谢谢~
    li3a | 2007年 6月11日 23 : 23

     谢谢
    我想问一下歌词中的ТИК-ТАК是什么意思,有没人知道.这歌太好听了,谢谢您提供的歌词.
    KAJIA | 2007年 5月19日 20 : 23

     谢谢
    我想问一下歌词中的ТИК-ТАК是什么意思,有没人知道.这歌太好听了,谢谢您提供的歌词.
    KAJIA | 2007年 5月19日 20 : 23

     好听
    谢谢您提供的歌词 我很喜欢俄语 很难找到歌词呀 十分感谢您
    玛莎 | 2007年 5月11日 23 : 38

     太好了
    谢谢你的这些歌曲还有歌词!
     | 2007年 5月2日 22 : 36

     谢谢你提供的歌词哦
    azhouzhou
谢谢你提供的歌词哦
真心感谢

    blog主人 | 2007年 4月26日 17 : 31

     谢谢你提供的歌词哦
    谢谢你提供的歌词哦
非常感谢
    blog主人 | 2007年 4月26日 17 : 26

     Валерия • Часики
    
Автор слов - Ким А. А., композитор - Дробыш В.


Я вижу твою улыбку.
Я помню свою ошибку.
Но сердцу уже не важно, и я ошибаюсь дважды.
Пусть сегодня ты со мною поиграешь в любовь.

Девочкой своею ты меня назови, а потом обними, а потом обмани.
А маленькие часики смеются: "Тик-так".
Ни о чём не жалей и люби просто так.

Девочкой своею ты меня назови, а потом обними, а потом обмани.
А маленькие часики смеются: "Тик-так".
Ни о чём не жалей и люби просто так.

За окнами дождик плачет.
Я выпью за неудачу.
И станет уже не важно, что я ошибаюсь дважды.
Пусть сегодня ты со мною поиграешь в любовь.

Девочкой своею ты меня назови, а потом обними, а потом обмани.
А маленькие часики смеются: "Тик-так".
Ни о чём не жалей и люби просто так.

Девочкой своею ты меня назови, а потом обними, а потом обмани.
А маленькие часики смеются: "Тик-так".
Ни о чём не жалей и люби просто так.

    azhouzhou | 2007年 4月24日 18 : 49

     还不错的歌!
    可惜我不懂其含义!
    小飞侠 | 2007年 4月19日 20 : 52

  日 历 calendar
« 9月 2025 »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30            
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    
  文 章 分 类 
· 俄语学习 [179]
· 情感沙漠 [128]
· 生活小甜点 [49]
· 变美小天地 [2]
· 俄语歌曲 [162]
· 俄语导游词 [21]
· 俄语新词 [3]
· 俄语招聘/应聘 [1]
· 消息发布 [1]
· 金句·领悟 [7]
· 俄罗斯影视 [16]
  最 新 发 表 
    您的妻子
    周国平:你该知道的七个哲理
    /十/七/大/胡/锦/涛***讲话中俄文对照(5)
    Vitas:天籁2003莫斯科《我母亲的歌》演唱会第七集
    Vitas:天籁2003莫斯科《我母亲的歌》演唱会第六集
    Vitas:天籁2003莫斯科《我母亲的歌》演唱会第五集
    Vitas:天籁2003莫斯科《我母亲的歌》演唱会第四集
    Vitas:天籁2003莫斯科《我母亲的歌》演唱会第三集
    Vitas:天籁2003莫斯科《我母亲的歌》演唱会第二集
    Vitas:天籁2003莫斯科《我母亲的歌》演唱会***集
    俄罗斯***高科技战争影片《07隐形战机》4
    俄罗斯***高科技战争影片《07隐形战机》3
    俄罗斯***高科技战争影片《07隐形战机》2
    俄罗斯***高科技战争影片《07隐形战机》1
    实用俄语,5—5(商务会谈)
    实用俄语,5—4(旅游)
    实用俄语,5—3(日常服务)
    实用俄语,5—2(医院,病房)
    实用俄语,5—1(文化生活)
    实用俄语,4—6(购物)
    实用俄语,4—5(参观游览)
    实用俄语,4—4(市内交通)
    实用俄语,4—3(邮局)
    实用俄语,4—2(餐厅,食堂,咖啡馆)
    实用俄语,4—1(在银行)
    实用俄语,3—6(在旅馆)
    实用俄语,3—5(在海关)
    实用俄语,3—4(体育运动)
    实用俄语,3—3(肖像,性格)
    实用俄语,3—2(祝贺,祝愿)
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:538
·
评论总数:1043
·
访问总数:2127958
   管理入口