俄语学习
 域名:http://ahha.blog.globalimporter.net/
 
  ·Экскурсия по Москве

第七课:Экскурсия по Москве 

(游览莫斯科)(二) 
Гид: Ну что же, продолжим нашу экскурсию по Москве. Теперь мы свернем направо, на Садовое кольцо. 

Турист: Интересно, почему эта улица называется Садовое кольцо? Садов что-то невидно. 

Гид: Название это историческое. Когда-то здесь проходила линия укрепления вокруг Москвы. Позднее образовалась широкая улица с садами. Сады, как вы видите, не сохранились, а название осталось. А теперь сворачиваем на Комсомольский проспект. Это сравнительно новая улица. А вот и МГУ, видите, впереди? 

Турист: Что значит МГУ? 

Гид: Московский государственный университет. 

Турист: Это кажется , новое здание МГУ? 

Гид: Да, оно построено в 1953 году. Тогда ряд факультетов переехал в новое здание на Воробьевых горах. Если вы не возражаете, давайте выйдем из машины. 

Турист: Хорошо! Какой чудесный вид! Это ведь Москва-река внизу, не правда ли? 

Гид: Да. Смотрите , впереди стадион –это Лужники. Еще дальше виден Кремль. 

Турист: Если вам нетрудно, сфотографируйте меня на фоне университета. 

Гид: С удовольствием вас здесь сниму. Замечательный будет снимок. 

Турист: Почему сниму и снимок? 

Гид: Глагол снять мы употребляем так же часто, как фотографировать. Смысл один и тот же. А снимок—это то же, что и фото. 

Турист: Вот в чем дело. Тогда снимите меня теперь на фоне стадиона. 

Гид: Думаю, что стадион получится очень мелко. Но все-таки попробую. Улыбайтесь! Готово! 

词语注释: 
l линия укрепления—意思是сооружения, защищавшие города от врагов—防御工事。 

l Садовое кольцо—花园环形路 

l на фоне университета(стадиона)—以…为背景。以大学、体育场为背景。

第八课:На концерте (听音乐会) Гид: Вам нравится этот зал? 

Турист: Да, он мне очень нравится. Здесь отовсюду прекрасно видно. Какая программа сегодняшнего концерта? Мне говорили, что будут исполнены произведения Чайковского, но я так и не знаю толком, какие и кто исполнитель. 

Гид: У меня есть программа. Вот пожалуйста. В первом отделении исполняется скрипичный концерт Чайковского—солист Виктор Третьяков, а во втором отделении поет Елена Образцова. 

Турист: Хороший скрипач? 

Гид: Да, очень. Он лауреат конкурса имени Чайковского. А вы, Вандун, играете на каком-нибудь инструменте? 

Турист: Немного на скрипке. Как-то все не было времени заняться музыкой серьезно. Я музыку очень люблю и стараюсь не пропустить ни одного симфонического концерта. А вы играете? 

Гид: В детстве занималась в музыкальной школе, училась играть на фортепиано. А потом бросила. И очень теперь жалею. Кто ваш любимый композитор? 

Турист: Трудно сказать. Все зависит от настроения, от конкретной ситуации. Но больше всего, пожалуй, люблю музыку старых композиторов—Чайковского, Бетховена, Баха. 

Гид: Разделяю ваш вкус. 

Турист: Ольга, помогите разобраться, что будет петь Тамара Милашкина. В программе написано “Романсы”, но вот некоторые названия понять не могу. 

Гид: Например? 

Турист: Вот это, например, первое. “День ли царит”. День –это понятно. А что значит царит? 

Гид: Это слово устаревшее. Оно значит, что день господствует, то есть находится в самом разгаре. Между прочим, корень этого слова – царь. 

Турист: Теперь понимаю. 

Гид: Кажется, концерт начинается. 

词语注释: l симфонический концерт—交响音乐会。 

l играть на фортепиано( на скрипке)—弹钢琴(小提琴)。 

l бросить—прекратить что-нибудь делать—不再做…,如:戒烟,可以说:бросить курение. 

l разделять вкус—согласиться с кем-нибудь в чем-либо, иметь одинаковые пристрастия—意思是:同意某人的看法,与某人同感。 

l разбираться в ком? в чем? --достигнуть ясного представления о чем-либо—搞清楚,弄明白。

[2006年 4月4日 21 : 28]      评论:[0] | 浏览:[1972]
  日 历 calendar
« 9月 2025 »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30            
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    
  文 章 分 类 
· 俄语学习 [179]
· 情感沙漠 [128]
· 生活小甜点 [49]
· 变美小天地 [2]
· 俄语歌曲 [162]
· 俄语导游词 [21]
· 俄语新词 [3]
· 俄语招聘/应聘 [1]
· 消息发布 [1]
· 金句·领悟 [7]
· 俄罗斯影视 [16]
  最 新 发 表 
    您的妻子
    周国平:你该知道的七个哲理
    /十/七/大/胡/锦/涛***讲话中俄文对照(5)
    Vitas:天籁2003莫斯科《我母亲的歌》演唱会第七集
    Vitas:天籁2003莫斯科《我母亲的歌》演唱会第六集
    Vitas:天籁2003莫斯科《我母亲的歌》演唱会第五集
    Vitas:天籁2003莫斯科《我母亲的歌》演唱会第四集
    Vitas:天籁2003莫斯科《我母亲的歌》演唱会第三集
    Vitas:天籁2003莫斯科《我母亲的歌》演唱会第二集
    Vitas:天籁2003莫斯科《我母亲的歌》演唱会***集
    俄罗斯***高科技战争影片《07隐形战机》4
    俄罗斯***高科技战争影片《07隐形战机》3
    俄罗斯***高科技战争影片《07隐形战机》2
    俄罗斯***高科技战争影片《07隐形战机》1
    实用俄语,5—5(商务会谈)
    实用俄语,5—4(旅游)
    实用俄语,5—3(日常服务)
    实用俄语,5—2(医院,病房)
    实用俄语,5—1(文化生活)
    实用俄语,4—6(购物)
    实用俄语,4—5(参观游览)
    实用俄语,4—4(市内交通)
    实用俄语,4—3(邮局)
    实用俄语,4—2(餐厅,食堂,咖啡馆)
    实用俄语,4—1(在银行)
    实用俄语,3—6(在旅馆)
    实用俄语,3—5(在海关)
    实用俄语,3—4(体育运动)
    实用俄语,3—3(肖像,性格)
    实用俄语,3—2(祝贺,祝愿)
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:538
·
评论总数:1043
·
访问总数:2129123
   管理入口