 |
|
|
·新词新译四 |
|
漫话 talk at random;discuss informally 慢镜头 slow-motion 满勤 1. work full hours; 2. perfect work attendance record 漫谈会 informal discussion 纳米 nanometer 拿腔拿调 speak affectedly 拿手好戏 masterpiece 拿手项目 specialty 纳税人 tax payer; tax bearer 纳税申报制度 tax declaration system 纳斯达克 National Association of Securities Deal Automated Quotations (NASDAQ) 耐用消费品 durable consumer goods, consumer durables 南北对话 North-South dialogue 难得糊涂 "Where ignorance is bliss, it's folly to be wise." 男高音演唱家 tenorist 难民营 refugee camp 南南合作 South-South cooperation 男女同工同酬 equal pay for equal work irrespective of sex 男权主义思想 male chauvinism 南水北调 divert water from the south to the north 南水北调工程 South-to-North water diversion project 囊括 complete a sweep 闹情绪 be disgruntled; be in a fit of pique 内宾 domestic guest 内当家 wife 内定 decide internally 内耗 in-fighting 内环路 inner ring road 内联企业 inland associated enterprises 欧盟 European Union 欧盟一体化进程 the integration process of Europe 欧佩克 Organization of Petroleum Exporting Countries(OPEC) 偶像 idol 欧亚大陆桥 Eurasia Land Bridge 欧元 Euro 欧洲共同体 European Communities (EC) 欧洲货币 Euro-currency 欧洲货币一体化 European monetary integration 欧洲委员会 European Commission 欧洲自由贸易联盟 EFTA (European Free Trade Association) 粮食综合生产能力 overall grain production capability 爬格子 engage in writing 帕金森症 parkinsonism 扒窃 pickpocket 拍板 have the final say(or last word);make a decision 派出所 local police station 拍档 collaborator;partner 排档 stall 派对 party 派购 assigned purchasing 排华政策 policy of discrimination against the Chinese 派活 assign work 排头兵 bellwether;vanguard 拍拖 date somebody;have a date with somebody;go on a date with somebody 排外主义 exclusivism 拍胸膛 strike one's chest to guarantee something 派驻 dispatch to...(a post);send to... 盘点 stock count; take stock of 潘多拉魔盒 Pandora's box 攀高枝 put oneself under the patronage of a higher-up 盘活存量资产 liquidize remnant assets 攀亲 establish friendly relationship with other units or organizations 攀岩 mountain-climbing 泡吧 kill time in a bar(Internet or wine) 跑车 SUV(sports utility vehicle) 跑龙套 "utility man, play a bit role, general handyman 起跑线 starting line( for a race) 起博器 artificial or electronic heart pacemaker 汽车金融公司 auto financing company 汽车俱乐部 automobile club 汽车拉力赛 car rally 汽车旅馆 motel 汽车排放标准 automobile emissions standards 期初存货 opening stock 启动基金 initial funding 启发式教学 heuristic education 期房 forward delivery housing “妻管严” hen-pecked ***移植 organ transplant 欺行霸市 dominate the market 欺行霸市价格 forced quotation 期货对冲交易 offsetting future transactions 期货合同 forward contract 期货交易 deal in futures; futures business/trading; forward business 骑警 horseback police 棋迷 chess fan 期末存货 closing stock 旗袍 cheong-sam; Chi-pao
|
|
[2006年 8月23日 13 : 45]
评论:[0] | 浏览:[1449]
|
|
|
|
|
|
|