桑翁在奋斗
 域名:http://zhang16.blog.globalimporter.net/
 
  ·支付条件

支付条件
——Сегодня нам предстоит обсудить вопрос о форме расчета. 
——Какую форму расчета вы практикуете?
——Мы практикуем аккредитив,никассо,перевод,открытый счет.
——Каким путем будет произведен расчет между нами?
——Самой удобной формой для нас является аккредитив.В течение пятнадцати  дней после получения вашего телеграфного извещения о готовности товара к отгрузке,мы открываем аккредитив на полную стоимость товара,предназначенного к отгрузке.
——Каков срок действии аккредитива?
——Аккредитив будет действителен в течение шестидесяти дней.
——К сожалению,мы не можем согласиться с аккредитивом,так как нам придется заплатить банку при процента от стоимости товара и внести депозит в размере тридцати процентов на срок действия аккредитива.Это снизит нашу прибыль.Нам это невыгодно.
——По-вашему,какая форма платежа вас устраивает?
——Мы предлагаем осуществлять платеж телеграфным переводом в течение пятнадцати дней после прибытия товара в порт назначения и передачи его нашему эскпедитору.
——К сожалению,мы не можем согласиться с оплатой телеграфным переводом.
——Почему?
——В  этом случае мы не гарантированы от задержки в оплате или полной неоплаты товара,если у вас будут финансовые затруднения.
——Вы знаете нас как исключительно надежную фирму,для которой сумма нашей сделки не влияет сколько-нибудь заметно на ее финансовое положение.
——Да,мы знаем это.Однако,согласно нашей обычной практике,мы не можем акцептовать условия поставки без гарантий платежа.
——В таком случае,как вариант,мы предлагаем в качестве обеспечения платежа гарантию первоклассного банка сроком на шестьдесят дней с даты коносамента.Как вы находите это предложение?
——Это нам тоже не совсем подходит.Нам еще нужно подумать.
——Как решить этот вопрос?Аккредитив вам выгоден,но нас не устраивает,телеграфный перевод нам удобен,но вы не согласны.
——Нам нужно найти решение,приемлемое для двух сторон.
——Если мы будем платить за товар инкассо,вас удовлетворило бы такое решение?
——Мы,в свою очередь,можем согласиться на никассовую форму платежа,если ваш банк даст нам гарантию оплаты наших платежных документов в течение тридцати дней с даты отгрузки.
——Мы просим вас снять требование о выдаче банковской гарантии,так как берет комиссию в размере трех процентов за выдачу гарантийного письма.
——Без гарантии платежа поставка товара противоречит нашей практике.
——В таком случае мы готовы согласиться с выдачей гарантии,если стоимость этой операции будет учтена вами в цене.
——Но цена,по нашему предложению,не включала покрытия ваших банковских расходом.
——Мы предлагаем,чтобы расходы по открытию банковской гарантия были разделены пополам.
——В таком случае мы готовы уменьшить общую цену по контракту на одну и пять десятых процента.
——Мы не возражаем.
——Я еще хотел спросить,есть ли у вас возможность оплатить авансом всю стоимость товара до начала его поставки?
——Мы считаем,что стопроцентный аванс вызовет у нас финансовые затруднения.В таком случае мы предлагаем внести аванс в размере пятидесяти процентов,а остальные пятьдесят процентов перевести на ваш счет после получения товара.
——В какой валюте будут осуществляться платежи?
——Платежи за поставляемые товары будут производиться в швейцарских франках или в переводных рублях.
——Как вы будете учитывать колебания валюты?
——Для предотвращения валютных потерь мы предусматриваем валютную оговорку/золотовалютную,золотую,мультивалютную/.
——Мы так и сделаем.Ваш коммерческий представитель производит расчет с нами против следующих документов:
1/Счета-фактуры в двух экземплярах.
2/Дубликата железнодорожной накладной.
3/Спецификации в трех экземплярах.
4/Сертификата о качестве в двух экземплярах.
5/Упаковочного листа в одном экземпляре.
——Все вопросы уже решены удовлетворительно.Мы готовы подписать контракт.
——Нам это приятно слышать.С нашей стороны возражений нет.
<> <> РЕЧЕВЫЕ ОБРАЗЦЫ 言语模式 
 Аккредитив должен быть открыт по получении извещения о готовности оборудования к отгрузке. 
Мы уведомим бенефициара об открытии в вашу пользу безотзывного подвержденного аккредитива.
Условия открытого вами аккредитива отличаются от условий ,предусмотренных в контракте,и мы не можем получить причитающейся нам суммы.
Расходы за изменение аккредитива будут за счет вашего клиента.
Самой удобной формой оплаты для продавца является аккредитив.
Ввиду истечения срока действия аккредитив аннулирован.
Просим пролонгировать срок аккредитива до августа.
Все требуемые по аккредитиву документы были своевременно направлены в банк.
Обычно мы передаем Заказчикам вместе со счетами полный комплект погрузочных документов.
Мы не можем произвести платежа с аккредитива,так как в документах,направленных в банк,имеются многочисленные расхождения.
Мы возражаем против оплаты комиссии,так как по условиям аккредитива вся комиссия за счет бенефициара.
Считаем целесообразным предусмотреть в контракте перевод аванса в течение 30 дней с даты подписания контракта.
Документы《представленные к платежу,находятся в полном соответствии с условиями контракта.
Чеки,тратты и аккредитивы должны иметь две подписи официальных лиц.
В вашем переводе не указано наименование получателя.
По получении вашего платежного поручения эта сумма будет кредитована счету получателя.
Сумма будет выплачена против вашей расписки.
Инкассо будет предъявлено к оплате,как только будет представлена импортная лицензия.
Этот счет будет использован для расчетов по аккредитивам,инкассо и переводам.
В связи с изменением срока платежа,тратта не акцептована.
Просим вас представлять нам выписки нашего счета на 1-е число каждого месяца.
Мы предусмотрим в контракте платежи в конвертируемой валюте.
Мы будем ежемесячно рассылать наш курсовой бюллетень всем нашим корреспондентам.
Обмен валюты осуществляется по курсу дня.
Банк обменивает валюту по паритету/ваше паритета,ниже паритета/.

[/color]

[2008年 6月15日 21 : 48]      评论:[0] | 浏览:[1734]
  日 历 calendar
« 9月 2025 »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30            
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    
  文 章 分 类 
· 经贸俄语 [10]
· 外贸知识 [2]
  最 新 发 表 
    谈签署合同
    讨论价格
    解决索赔
    关于科学文化方面的合作
    委托书
    外贸合同的主要内容
    关于劳务输出
    出口成本核算
    FOB与CIF的区别及利弊
    运输业务
    支付条件
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:12
·
评论总数:0
·
访问总数:76853
   管理入口