外贸双方在贸易过程中所发生的争议,常常是由外贸合同中的品质条款规定不太明确所致。 我们不妨通过一个案例,来了解有关法律知识。 本文所说的贸易主要是对外贸易,即一方当事人为中国的公司、另一方当事人为国外的公司之间的贸易活动。 从外贸的实际工作中所反映出来的问题之一,就是外贸双方在贸易过程中所发生的争议,主要是在外贸合同中的品质条款规定不太明确所致。 甲公司和乙公司发生纠纷 比如,甲公司(中国上海某公司)与乙公司(日本东京某株式会社)双方就服装的买卖进行贸易,由于甲公司按照装船出运到乙公司***的目的港后,乙公司也如数收到甲公司所提供的货物,根据有关外贸合同规定,乙公司应当以T/T的方式付款,但是,乙公司却没有及时支付有关的款项,甲公司几次发传真给乙公司,要求乙公司付款,乙公司保持沉默,既不付款,也不说明任何理由,在此前提下,甲公司再次发传真给乙公司,并明确表示,如果到10天还不付款,甲公司将根据外贸合同的有关条款,追究乙公司的赔偿责任。此时,乙公司才作出反应,讲述不付款的理由是由于甲公司所提供的货物品质不符合要求,现在乙公司的下家提供了该批货物品质存在严重质量问题,并要求乙公司承担赔偿责任等等。同时,乙公司表示,如果乙公司的下家通过法律手段要求乙公司承担赔偿责任,那么,该部分的赔款由甲公司来承担等等。 我们这里不对甲公司与乙公司谁是谁非问题进行评判,而主要就该纠纷所发生的环节,货物的品质问题进行分析。不论如何,由于发生争议必然会影响交易双方的根本利益,其中有故意者,也有不少对于外贸合同中品质条款的表述不明确的情况。为此,就外贸合同中有关的品质条款规定以及具体的规定样式分别表述如下,以便让有关的从事外贸企业的管理者和经营者作为参考。 外贸合同中应该注意的 应当说,品质条款是外贸合同中***重要的条款,货物的品质将决定货物的具体价格,同时,也是外贸合同的基础,因此,在外贸合同中,必须明确约定商品的品质、决定商品品质的时间和地点,以及品质出现问题时的主要处理方式等。 一、商品品质的一般表示方式主要有以下几种: 1. 质量以卖方样品为准。Quality as per seller's sample. 2. 质量以买方样品为准。Quality as per buyer's sample. 3. 凭规格、等级或标准买卖。Sales by specification, grade or standard. 4. 良好平均品质。Fair average quality, (F. A. Q.). 5. 上好可销品质。Good merch-antable quality, (G. M. Q.). 6. 凭商标或牌号买卖。Sales by trademark or brand. 7. 凭说明书买卖。Sales by specification. 二、商品品质的实例参考表述: 1. 以**在装运港出具的品质***为***后依据。 Quality certificate by _______at loading port to be taken as final 2. 以制造者工厂检验为准。Make-r's inspection in the factory to be final 3. 以***公正行装运时的检验质量为准。 Quality inspected by independent public surveyor at the time of shipment to be final。 4. 卖方凭样品售货,必须***货到时的质量同样品完全一致。 Goods sold by sample shall be guaranteed by the seller to be fully equal to sample upon arrival at destination. 5. 装运地装货时的平均中等品质,以伦敦谷物贸易协会官方平均中等品质为准。 Fair average quality at the time and place of loading shall be assessed upon the basis of London Corn Trade Association's official 's F. A. Q. standard. 6. 质量完全以卖方**日提供的样品为准。 Quality to be strictly as per sample submitted by the seller on ____________(date). 7. 卖方必须***交货质量同其他所提供的样品一样。 The seller shall guarantee all shipments to conform to samples submitted with regard to quality. 8. 卖方必须***所售货物目的港到货质量同样品相符。 Merchandise sold shall be guaranteed by the seller to conform to sample upon arrival at destination. 9. 如商品品质略逊于样品,买方仍应提货,但合同价格须酌减,其数额由双方确定。除卖方同意外不得退货。 Should the goods be slightly inferior in-quality to the sample, the buyer shall take delivery of the goods on condition that a reasonable allowance be made on the contract price by subsequent mutual negotiation. Goods must not be returned except by permission of the seller. 10. 次等品质在总数量5%以内的,以减价5%为条件,买方就接受货物。 Buyer shall accept second quality up to 5% of the total quantity with an allowance of 5%. 11. 货物到达目的地时,如发现与样品不符,但货未发现质变,或货物仍可销售,买方仍应照常提货,但合同价将就酌减,其数额由双方协定。未得卖方同意,不得退货。 Should the goods be found, on their arrival at destination, to be different from the sample, if by that difference their character is not altered, or if they are in merchantable condition though inferior in quality to the sample, the buyer shall take delivery of the goods on condition that a reasonable allowance to be made on the contract price by subsequent mutual negotiation. Goods must not by returned except by permission of the seller. 12. 以买方或其代理人在工厂的检验为准。 Buyers' or its agent inspection at factory to be final. 13.制造商必须***所交货物的质量完全符合同规定,否则,卖方须免费更换所交货物。 Maker shall guarantee that material supplied are strictly in accordance with the contract and that in the event of any material not in accordance with the contract, replacement shall be made free of charge. 14.货物到达时,由中国商品检验局检验,其检验***为***后依据,对双方均具有约束力。 The goods are subject to inspection, upon their arrival, by the China Commodity Inspection Bureau, whose certificate is to be considered as final and binding upon both parties. 15.货物在目的港由中国商品检验局检验,其品质和重量证明书为***后依据,对双方均具有约束力。 Inspection is to be made at the destination by the China Commodity Inspection Bureau, whose certificates of quality and weight shall be final and binding upon both parties. 甲乙公司纠纷的原因所在 上述案例的双方争议主要是由于对于品质的条款没有明确,外贸合同中对于品质的规定,没有约定是以样品为准,也没有约定以达到目的港为准。现在乙方的态度很清楚,它的品质标准是以乙方的下家,即乙方的客户是否认为有品质质量为标准,但是,关于品质质量的标准,没有在外贸合同中明确,为此而发生争议。可见,在具体的外贸实际操作中,上述的有关商品品质的实例可以作为参考。 (转摘自孙维真)
|