旅游俄语
 域名:http://xlsr.blog.globalimporter.net/
 
  ·新时代的男人宣言

Мужской манифест. 男人宣言

  Женщина! 女人啊!

  1. Если ты сомневаешься, не толстая ли ты, вполне может быть, что это так и есть. Не спрашивай меня, я отказываюсь отвечать.

  1. 如果你怀疑自己胖了,完全有可能你确实胖了.不要问我,我拒绝回答.

  2. Если ты что-нибудь хочешь, вполне достаточно просто об этом сказать. Пойми наконец, мы просты. Мы не понимаем тонких завуалированных намеков. Обходные вопросы не срабатывают, простые вопросы, замаскированные ужимками - тоже. Скажи просто, чего ты хочешь.

  2.如果你想要什么,完全可以直截了当地说出来.你还是趁早放明白点,我们都很简单.我们不明白委婉含蓄拐弯抹角的暗示. 绕来绕去地提问题,用扭捏作态为简单的问题打马虎眼都不好使.直接说吧,你想要什么.

  3. Если ты задаешь вопрос, на который не ожидаешь ответа, не удивляйся, если получишь ответ, который предпочла бы не слышать.

  3.如果你问的问题并不期望能得到回答,那么当你得到了答案,你却宁愿自己没听到,那就不要大惊小怪了.

  4. Мы ПРОСТЫ. Если я прошу тебя дать мне хлеба, я не имею ввиду ничего иного. Это не упрек, что хлеба нет на столе. Мы не прибегаем ни к замаскированным поучениям, ни к упрекам. Мы действительно просты.

  4. 我们很简单.如果我让你递给我面包,就不是要别的什么.桌上没有面包,这并不是责备你.我们不会假惺惺地教训,也不会指责别人.我们确实很简单.

  5. Мы ПРОСТЫ. Нет никакого смысла спрашивать меня, о чем я думаю. 96,5% своего времени мужчины думают о сексе.просто это нам нравится больше всего, к сожалению, мы простые.

  5.我们很简单.问我在想什么,这没有任何意义.男人96.5%的时间都在想房事.这只是我们最喜欢做的事而已,抱歉,我们很简单.

  6. Мы ПРОСТЫ. Иногда я думаю не о тебе. Ничего плохого в этом нет. Просто привыкни к этому. Не спрашивай меня, о чем я думаю, иначе ты должна быть готова говорить о политике, экономике, футболе, выпивке или автомашинах.


 
 6. 我们很简单.有时我想的不是你.这没什么不好.你习惯就好了.别问我,我在想什么.否则你得准备谈论政治,经济,足球,饮酒或者汽车.

  7. Пятница, суббота, воскресенье = друзья = футбол по телевизору = пиво = плохие манеры. Это как полнолуние, отлив и прилив. Это неизбежно.

  7. 星期五,星期六,星期天=朋友=抱着电视看足球=啤酒=不大文明的行为举止. 这正象月圆,退潮和涨潮一样, 是不可避免的.

  8. Ходить по магазинам - это никакое не удовольствие и мне это никогда не будет нравиться!

  8.逛商场—这并非什么乐事,我是一辈子都不会喜欢逛商场的!

  9. Если мы куда-нибудь идем, тебе идут те наряды, которые как раз на тебе. Уверяю тебя!

  9.如果我们出门,你穿那些衣服就很合适. 请你相信这一点!

  10. У тебя достаточно и одежды, и обуви. Плакать - это шантаж. Мое банкротство не станет доказательством любви к тебе.

  10. 你衣服鞋子够多的了.淌眼抹泪---这是敲诈勒索.不能让我的破产成为爱你的证据.

  11. У большинства мужчин 3 пары обуви. Я повторяю: мы ПРОСТЫ. С чего ты вообще взяла, что я могу определить, какая из твоих 30 пар обуви лучше всего к этому подходит?

  11. 大多数男人都有三双鞋子. 我重复一遍: 我们很简单. 我还能断定你30双鞋子里哪双更与此相配,你这是从何说起呀?

  12. Простых ответов вроде "да " или "нет " вполне достаточно, независимо от вопроса.

  12. 不管什么问题, 简单地回答“是”或者“不是”就足够了.

  13. Если у тебя возникли трудности, проси меня только помочь преодолеть их. Не проси меня сострадать тебе как твои подруги.

  13. 如果你有什么困难, 让我帮助解决就可以了.别让我象你的女友那样对你表示同情.

  14. Головная боль, которая длится 17 месяцев - это не головная боль. Иди к врачу!

  14. 持续达17个月之久的头疼那不是头疼. 去看看大夫吧!


 
15. Если я сказал что-нибудь, что можно понимать двояко, и один из вариантов беспокоит или расстраивает тебя, я имел ввиду другой!

  15. 如果我说了些模棱两可的话, 其中一种可能让你感到不安或不高兴,那我指的是另外一种可能.

  16. ВСЕ мужчины видят всего лишь 16 цветов. Персик - это фрукт, а не цвет!

  16.所有男人只能看到16种颜色. 桃(色)—这是水果,而不是颜色!

  17. Пиво нравится нам так же, как вам сумочки. Вы этого не понимаете, мы тоже.

  17. 我们喜欢啤酒,正如你们喜欢包那样.你们不理解这一点, 我们也无法理解.

  18. Если я тебя спрашиваю, что случилось, и ты говоришь " ничего ", я тебе верю и буду вести себя так, как будто все в полном порядке!

  18. 如果我问你发生了什么,你说没什么,我就会相信你,还会表现得仿佛一切都正常那样!

  19. Не спрашивай "Я тебе нравлюсь?" . Будь уверена, меня бы здесь давно не было, если бы это было не так.

  19. 别问我是否喜欢你. 请相信, 如果我不喜欢你的话,我早就不在这儿了.

  Пожалуйста, распространите этот "Манифест" среди максимально возможного числа женщин, чтобы они, наконец, поняли мужчин. Однажды и навсегда.

  请尽量让更多的女人看到这份宣言,好让她们最终能弄懂男人. 一劳永逸.

  Пожалуйста, распространите этот "Манифест" также среди максимально возможного числа мужчин, чтобы они знали, что они не одиноки в своей борьбе.

  请尽量让更多的男人看到这份宣言,好让他们最终明白,他们在各自的斗争中并不孤立.


 

[2012年 6月30日 12 : 23]      评论:[0] | 浏览:[1999]

标题:

在此添加评论:

称呼

您的电子信箱(可选)

验证码(必须)
请输入后面图片上的数字验证码,点击可刷新如果看不清楚可点图片更换验证码.



提醒: 请勿发布违法/广告信息, 评论审核后显示,不要重复提交.
免费建立自己的博客?

  日 历 calendar
« 9月 2017 »
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30    
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    Открытый Хайнань услуги гида:/e-mail:yaser yozha 2012 @yandex.ru ///QQ:893764755
  文 章 分 类 
· профессиональная [109]
· учимся русскому я [23]
· экскурсии [1]
· Санья [24]
· говорим по русски [64]
· 《Бедная Настя》 [127]
  最 新 发 表 
    Гора Пяти пальцев
    Парк Край Света
    Остров обезьян
    Этнографическая деревня Ли и Мяо
    Парк Олень повернул голову
    Буддийский храмовый комплекс Нань
    Покупки на острове Хайнань
    Тропические фрукты
    Заливы города Санья
    Санья
    Aegean Conifer Suites Resort Sanya
    Остров Хайнань 海南简介
    餐厅介绍
    魅力无穷的俄罗斯男人
    想变瘦,来喝粥
    新时代的男人宣言
    我要坠入你的眼帘
    美人鱼
    俄语流行词汇
    俄语特殊变化的动词
    俄语成语
    俄语词汇--炎症类
    语法“确实、果然、的确”的词的辨析
    俄语花类词汇
    实用双语广告
    俄罗斯行政区名
    城市俄罗斯
    俄罗斯大幅下调石油出口关税
    小说《贵族之家》第十一部分
    小说《贵族之家》第十部分
    小说《贵族之家》第九部分
    小说《贵族之家》第八部分
    小说《贵族之家》第七部分
    小说《贵族之家》第六部分
    小说《贵族之家》第五部分
    小说《贵族之家》第四部分
    小说《贵族之家》第三部分
    小说《贵族之家》第二部分
    小说《贵族之家》第一部分
    俄语常用口语
    一些干练地道的俄语口语
    Лесной парк Дяолушань
    俄语旅游词汇
    Гостиница "Академическая"
    Курорт Санья (翻译版)
    Остров Обезьяны
    纪念品Сувениры (翻译版)
    Джаз на берегу Санья
    Население и народы
    Водный спорт
  文 章 归 档 
  最 新 回 复 
    提供俄罗斯各种邀请函
    回答
    怎么可以下载f该片
    值得学习的地方
    看不了
    小懈谢褜胁械褉
  我 的 连 接 
    免费国外买家
    友情链接
    创业资讯园
    網站鏈接
  博 客 统 计 
·
文章总数:500
·
评论总数:10
·
访问总数:1227914
   管理入口