旅游俄语
 域名:http://xlsr.blog.globalimporter.net/
 
  ·Все мы говорим по-китайски

Люда: Думаю, почти всем словам мы уже учили. Но главное в том, что нужно часто повторять и часто использовать эти слова, чтобы они стали своими.

Саша: Я тоже так думаю. Дорогие друзья, вы также можете подумать, что еще нужно в аэропарту, иначе говоря, что нужно, когда вы проходите через таможню?

[查看全文]
[2008年 6月14日 10 : 53]      评论:[0] | 浏览:[2002]
  ·Мы все говорим по-китайски

НАТАША: Да! Время быстро летит! На этом всё!

НИКОЛАЙ: Всё! На следующем уроке мы продолжим тему – спрашивать о дороге, но на железнодорожном вокзале!

НАТАША: Мы прощаемся с Вами!

[查看全文]
[2008年 6月14日 10 : 51]      评论:[0] | 浏览:[1744]
  ·Мы все говорим по-китайски

НАТАША: Выучите эти выражения и сможете ехать на поезде в любую точку Китая!

НИКОЛАЙ: Счастливого пути!

НАТАША: Наша программа подходит к концу!

НИКОЛАЙ: В следующий мы выучили – как спросить о дороге в метро!

[查看全文]
[2008年 6月14日 10 : 50]      评论:[0] | 浏览:[1979]
  ·Мы все говорим по-китайски

НИКОЛАЙ: У нас уже не времени! Урок заканчивается!

НАТАША: Ладно, в следующий раз я вас проверю!

НИКОЛАЙ: К следующему разу всё выучу!

НАТАША: Дорогие радиослушатели, мы с вами прощаемся!

[查看全文]
[2008年 6月14日 10 : 48]      评论:[0] | 浏览:[1574]
  ·Мы все говорим по-китайски

НАТАША: 直走-прямо 拐弯-повернуть, завернуть (十字)路口-перекрёстке, 向右-Направо 向左-налево!

[查看全文]
[2008年 6月14日 10 : 46]      评论:[0] | 浏览:[1763]
  ·Остров Тайвань (台湾)

Эти парные надписи состоят из 8 местных названий Тайваня.

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 30]      评论:[0] | 浏览:[1515]
  ·中国的河流

Хэйлунцзян -- крупная река на севере Китая. Ее общая протяженность – 4350 км, 3101 км из которых проходит по территории Китая.

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 25]      评论:[0] | 浏览:[1503]
  ·Моря и острова

Моря и острова

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 24]      评论:[0] | 浏览:[1354]
  ·Территория Китая

Китайская Народная Республика (Китай) расположена в восточной части Азии. КНР омывается водами западных морей Тихого океана. Площадь территории Китая составляет 9.6 млн. км2.. Китай самая большая страна в Азии, занимает третье место в мире по площади, уступая только России и Канаде.

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 22]      评论:[0] | 浏览:[2045]
  ·一起学俄语一百

НАТАША: На этом уроке мы выучили ключевое слово-忘-забыть, и составили с ним словосочетания: 忘记-забыть, не помнить; 忘了-забыть; 难忘-незабываемый, памятный; 勿忘我-незабудка!

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 20]      评论:[0] | 浏览:[1431]
  ·一起学俄语九十九

Маша: Что произошло дальше с этими героями—мы расскажем нашим радиослушателям на следующих уроках.

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 19]      评论:[0] | 浏览:[1366]
  ·一起学俄语九十八

НАТАША: 访问我们的网站-посетите наш сайт.

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 18]      评论:[0] | 浏览:[1393]
  ·一起学俄语九十七

НИКОЛАЙ: В заключение давай повторим пройденный материал: 运动项目—вид спорта, 滑雪—катание на лыжах, 滑雪运动员—лыжник, 滑雪场—площадка для катания на лыжах.

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 17]      评论:[0] | 浏览:[1028]
  ·一起学俄语九十六

НИКОЛАЙ: Ещё одно идиоматическое выражение «对牛弹琴», которое означает «метать бисер перед свиньями».

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 17]      评论:[0] | 浏览:[930]
  ·一起学俄语九十五

НИКОЛАЙ: У нас ещё осталось время! Мы приготовили вам песню, которая называется «齐贺年»!

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 16]      评论:[0] | 浏览:[950]
  ·一起学俄语九十四

НАТАША: Дорогие радиослушатели, под звуки песни Николай и Наташа прощаются с вами!

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 15]      评论:[0] | 浏览:[893]
  ·一起学俄语九十三

НАТАША: Если вы хотите ещё раз слушать наши уроки, посетите наш сайт: www.cri.cn.

НИКОЛАЙ: С вами были Наташа и Николай! До свидания, 再见!

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 15]      评论:[0] | 浏览:[886]
  ·一起学俄语九十二

НИКОЛАЙ: Потому что он может защищать людей от злых духов. Недаром китайцы так любят красный цвет!

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 14]      评论:[0] | 浏览:[1079]
  ·一起学俄语九十一

НИКОЛАЙ: Парные надписи-对联, если написаны специально для праздника Весны то называются «春联-новогодние парные надписи».

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 13]      评论:[0] | 浏览:[1010]
  ·一起学俄语九十

Н. Наташа и Николай желают вам всего самого хорошего!

Ш. 祝愿你们万事如意!

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 12]      评论:[0] | 浏览:[916]
  ·一起学俄语八十九

Наташа: Что произошло дальше с этими героями—мы расскажем нашим радиослушателям на следующих уроках.

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 11]      评论:[0] | 浏览:[917]
  ·一起学俄语八十五

Саша: Сыма Цяня—司马迁 знает каждый китаец. Его летопись «史记»—первая хронологическая летопись Китая.

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 8]      评论:[0] | 浏览:[956]
  ·一起学俄语八十四

САША: Ну ладно. Найдём время после работы и обязательно научимся лепить馄饨-ушки в супе.

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 7]      评论:[0] | 浏览:[862]
  ·一起学俄语八十三

Саша: Дорогие друзья, под звуки песни «新年快乐» мы заканчиваем сегодняшнюю передачу.

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 7]      评论:[0] | 浏览:[933]
  ·一起学俄语八十二

Аня: Дорогие друзья, под звуки песни «毕业生» мы заканчиваем сегодняшнюю передачу.

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 5]      评论:[0] | 浏览:[868]
  ·一起学俄语八十一

НИКОЛАЙ: Да! 我可是“一诺千金”啊!

НАТАША: Я знаю, что 尼古拉是个守信用的人!

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 5]      评论:[0] | 浏览:[864]
  ·一起学俄语八十

Саша: Верно. Это менталитет китайцев. «红» символизирует прекрасное, радостное, а «黑»—что-то плохое.

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 2]      评论:[0] | 浏览:[863]
  ·一起学俄语七十九

Аня: Думаю, твои слова «не уделять внимание реальной практике» можно перевести как: «不看实际情况».

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 1]      评论:[0] | 浏览:[864]
  ·一起学俄语七十八

НАТАША: Потому что все мы поняли смысл рассказа «亡羊补牢»!
НИКОЛАЙ: И как гласит русская пословица – лучше поздно, чем никогда!

[查看全文]
[2008年 6月11日 16 : 0]      评论:[0] | 浏览:[973]
  ·一起学俄语七十七

НАТАША: У Мэн всё же нашёл время учиться, не выпуская книги из рук. Отсюда пошло устойчивое выражение "Не расставаться с книгой -手不释卷"。

[查看全文]
[2008年 6月11日 15 : 58]      评论:[0] | 浏览:[872]
  ·俄语导游词-香港(Гонконг)

俄语导游词-香港(Гонконг)

[查看全文]
[2008年 6月5日 8 : 8]      评论:[0] | 浏览:[2279]
  ·идти по лесу ---идти лесом的区别

идти по лесу ---идти лесом的区别

[查看全文]
[2008年 6月2日 17 : 40]      评论:[0] | 浏览:[856]
  ·МОЧЬ—УМЕТЬ, ВЫЙТИ—СОЙТИ用法区别

МОЧЬ—УМЕТЬ, ВЫЙТИ—СОЙТИ用法区别

[查看全文]
[2008年 5月28日 8 : 11]      评论:[0] | 浏览:[1248]
  日 历 calendar
« 11月 2017 »
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30        
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    Открытый Хайнань услуги гида:/e-mail:yaser yozha 2012 @yandex.ru ///QQ:893764755
  文 章 分 类 
· профессиональная [109]
· учимся русскому я [23]
· экскурсии [1]
· Санья [24]
· говорим по русски [64]
· 《Бедная Настя》 [127]
  最 新 发 表 
    Гора Пяти пальцев
    Парк Край Света
    Остров обезьян
    Этнографическая деревня Ли и Мяо
    Парк Олень повернул голову
    Буддийский храмовый комплекс Нань
    Покупки на острове Хайнань
    Тропические фрукты
    Заливы города Санья
    Санья
    Aegean Conifer Suites Resort Sanya
    Остров Хайнань 海南简介
    餐厅介绍
    魅力无穷的俄罗斯男人
    想变瘦,来喝粥
    新时代的男人宣言
    我要坠入你的眼帘
    美人鱼
    俄语流行词汇
    俄语特殊变化的动词
    俄语成语
    俄语词汇--炎症类
    语法“确实、果然、的确”的词的辨析
    俄语花类词汇
    实用双语广告
    俄罗斯行政区名
    城市俄罗斯
    俄罗斯大幅下调石油出口关税
    小说《贵族之家》第十一部分
    小说《贵族之家》第十部分
    小说《贵族之家》第九部分
    小说《贵族之家》第八部分
    小说《贵族之家》第七部分
    小说《贵族之家》第六部分
    小说《贵族之家》第五部分
    小说《贵族之家》第四部分
    小说《贵族之家》第三部分
    小说《贵族之家》第二部分
    小说《贵族之家》第一部分
    俄语常用口语
    一些干练地道的俄语口语
    Лесной парк Дяолушань
    俄语旅游词汇
    Гостиница "Академическая"
    Курорт Санья (翻译版)
    Остров Обезьяны
    纪念品Сувениры (翻译版)
    Джаз на берегу Санья
    Население и народы
    Водный спорт
  文 章 归 档 
  最 新 回 复 
    提供俄罗斯各种邀请函
    回答
    怎么可以下载f该片
    值得学习的地方
    看不了
    小懈谢褜胁械褉
  我 的 连 接 
    免费国外买家
    友情链接
    创业资讯园
    網站鏈接
  博 客 统 计 
·
文章总数:500
·
评论总数:10
·
访问总数:1239755
   管理入口