Китайская и русская кухня славится на весь мир. В ресторане работают китайские и русские повара. В ресторане можно заказать любое блюдо европейской и восточной кухни. В ресторане можно попробовать традиционные блюда русской кухни:блины со сметаной,грибы в сметане. Повара в совершенстве владеют кулинарным искусством русской кухни. Наши повара великолепно готовят,их мастерство на высоте. Мы хотим пригласить к нам работать несколько русских девушек. Верим,что наши девушки,образаванные и культурные,оправдают ваши надежды. Официанты с улыбкой,сердечно обслуживают посетителей. Хорошее обслуживание приносит большую прибыль ресторану. Выбор блюд в ресторане богатый и разнообразный. Обычно надо заказать ужин накануне. Стол уже заказан/Заказано/. В ресторане можно заказать банкет,свадебный стол,коктейли и тому подобное по желанию посетителей. В ресторане есть ночной бар,дискотека и оригинальная резвлекательная программа. Опытные специалисты готовят фирменные напитки. В ресторане играет эстрадный оркестр,выступают артисты. Ресторан просторный,уютный и комфортабельный. Полы устланы мягкими коврами,на стенах светлые,приятной окраски обои,в холлах спокойное люминесцентное освещение. Ресторан рассчитан на пятьсот мест. Интерьер зала оформлен в старинном китайском стиле. 中文: 译:中国和俄罗斯的烹调技术闻名于世。 在餐厅里工作的有中国和俄罗斯厨师。 在餐厅里可以预订各种各样的西餐和中餐。 在餐厅里可以品尝到俄罗斯传统美味佳肴:酸奶油薄饼、酸奶油蘑菇。 厨师十分精通俄罗斯烹调技术。 我们厨师饭菜做得好极了,手艺精湛。 我方想聘请数名俄罗斯姑娘到这儿工作。 我们相信我们的姑娘受过教育,有文化修养,不会辜负贵方希望。 服务员对来宾微笑热情服务。 周到服务会给餐厅带来更大的利润。 餐厅里的饭菜丰富多样。 一般应提前一天预订晚餐。 餐桌已订出。 餐厅可根据来宾的预订举办宴会、喜宴、鸡尾酒会等宴席。 餐厅里有夜酒吧,迪斯科舞会和新颖的确良娱乐活动。 有经验的行家配制各种上等饮料。 餐厅里有小乐队演奏和演员表演。 餐厅宽敞,舒适,设备完善。 餐厅地面铺着柔软的地毯,墙面是色泽明快,鲜艳的壁纸,大厅里灯光柔和温馨。 餐厅拥有500个座位。 大厅内装饰是古老的中国风格。
|