旅游俄语
 域名:http://xlsr.blog.globalimporter.net/
 
  ·一起学俄语(五)

НИКОЛАЙ:: 你说我说大家说! 

ЗОЯ:: 我们一起说汉语! 

НИКОЛАЙ:: Здравствуйте, дорогие радиослушатели! Вас приветствуем мы—Николай и Зоя. 

ЗОЯ:: На этом уроке мы продолжим тему " 大剧院( da4 ju4 yuan4 ) ". 大剧院( da4 ju4 yuan4 ) -- большой театр. Теперь у нас в Китае есть свой Большой театр: 中国***大剧院( zhong1 guo2 guo2 jia1 da4 ju4 yuan4 ) . 

НИКОЛАЙ: 中国***大剧院( zhong1 guo2 guo2 jia1 da4 ju4 yuan4 ) . 中国 —Китай, *** —госудраственный, национальный, 大 —большой, 剧院 —театр. 

ЗОЯ: 中国***大剧院( zhong1 guo2 guo2 jia1 da4 ju4 yuan4 ) . Кстати, давай повторим ключевые слова, которые прошлого урока. 

ЗОЯ: Первое слово "спектакль"-- 戏剧( xi4 ju4 ) . 

НИКОЛАЙ: Опера— 歌剧( ge1 ju4 ) . Пример: пекинская опера— 京剧。 

ЗОЯ: Балет— 芭蕾舞( ba1 lei2 wu3 ), концерт— 音乐会( yin1 yue4 hui4 ) . И симфонический концерт—это 交响乐音乐会( jiao1 xiang3 yue4 yin1 yue4 hui4 ) . 

НИКОЛАЙ: Мариинский театр во главе с Валерием Гергиевым с 25 декабря по 6 января показала в Пекине оперу Бородина "Князь Игорь", балеты "Лебединое озеро", "Корсар" и "Драгоценности". 

 

НИКОЛАЙ: А теперь давайте послушаем диалог. 

(Диалог) 

-- 小王,你好!( xiao3 wang2, ni3 hao3! ) 

-- 你好!好久没见你了,***近怎么样?( ni3 hao3 ! Hao3 jiu3 mei2 jian4 ni3 le, zui4 jin4 zen3 me yang4? ) 

-- 还行。听说,俄罗斯马林斯基剧院来中国了。( hai2 xing2 。 Ting1 shuo1 , e2 luo2 si1 ma3 lin2 si1 ji1 ju4 yuan4 lai2 zhong1 guo2 le ) 

-- 是的,我知道。上周我去大剧院看了歌剧《伊格尔王》。( shi4 de, wo3 zhi1 dao4. shang4 zhou1 wo3 qu4 da4 ju4 yuan4 kan4 le ge1 ju4 "yi1 ge2 er3 wang2" ) 

-- 演员们演得怎么样? (yan3 yuan2 men yan3 de zen3 me yang4?) 

-- 非常好,观众都赞叹不已。 ( fei1 chang2 hao3, guan1 zhong4 dou1 zan4 tan4 bu4 yi3. ) 

-- 真遗憾,我没看到。 (zhen1 yi2 han4, wo3 mei2 kan4 dao4) 

-- 没关系,马林斯基剧团还将在大剧院演出芭蕾舞《天鹅湖》、《海盗》和《珠宝》。( mei2 guan1 xi4, ma3 lin2 si1 ji1 ju4 yuan4 hai2 jiang1 zai4 da4 ju4 yuan4 yan3 chu1 ba1 lei2 wu3 "tian1 e2 hu2" 、 "hai3 dao4" he2 "zhu1 bao3" ) 

-- 太好了!这次我一定不会错过机会的!( tai4 hao3 le! Zhe4 ci4 wo3 yi1 ding4 bu2 hui4 cuo4 guo4 ji1 hui4 de! ) 

ЗОЯ: Николай, я тоже очень хочу посмотреть выступление Мариинской труппы. А пока давай переведем диалог. 

НИКОЛАЙ: Думаю, что у тебя будет шанс. А сейчас мы на уроке! 

ЗОЯ: Давай! (запись) Сяо Ван, привет! 

НИКОЛАЙ: (запись) Привет! Давно тебя не видел. Как дела? 好久没见你了( Hao3 jiu3 mei2 jian4 ni3 le ) , здесь 好久 —очень долго. 没见你 —не увидеть тебя, 了 —частица, показатель прошедшего времени. 好久没见你了( Hao3 jiu3 mei2 jian4 ni3 le ) -- Давно тебя не видел. 

ЗОЯ: (запись) Нормально. Слышала, что Мариинский театр России приехал в Китай. 还行 —нормально, все в порядке. 听说 —слышала, 俄罗斯 —Россия, 马林斯基剧院 —Мариинский театр. 来中国 —приехать в Китай. 

НИКОЛАЙ: (запись) Да, я знаю. На прошлой неделе я сходил в Большой театр 

на оперу "Князь Игорь". 上周( shang4 zhou1 ) -- на прошлой неделе. 歌剧( ge1 ju4 ) , мы уже сказали, это опера. "Князь Игорь" по-китайски будет 伊格尔王( yi1 ge2 er3 wang2 ) , князь— 王,大公( wang2 , da4 gong1 ) . Игорь-- 伊格尔 . 

ЗОЯ: (запись) Как выступали артисты? 演员( yan3 yuan2 ) —артист, 演员们( yan3 yuan2 men ) , это множественное число, артисты. 演 , 表演( yan3 , biao3 yan3 ) -- выступать, 怎么样 (zen3 me yang4)—как. 

НИКОЛАЙ: (запись) Очень хорошо. Зрители были в восхищении. 观众 (guan1 zhong4) – зритель, 都 (dou1)—все, 赞叹不已 (zan4 tan4 bu4 yi3)—осыпать похвалами. 赞叹 —восхищение, похвала, 不已 —постоянно, непрерывно, очень много. 

ЗОЯ: (запись) Очень жаль, что я не видела. 真遗憾 (zhen1 yi2 han4)—очень жаль! 

(запись) Ничего. Мариинская труппа покажет в Большом театре балеты "Лебединое озеро", "Корсар" и "Драгоценности". 剧团 —труппа. 芭蕾舞 —балет. "Лебединое озеро"-- 天鹅湖( tian1 e2 hu2 ) , "Корсар"-- 海盗( hai3 dao4 ) "Драгоценности"-- 珠宝( zhu1 bao3 ) . 

НИКОЛАЙ: (запись) Очень хорошо! На этот раз обязательно не упущу такую возможность. 错过 (cuo4 guo4)—упустить, 机会 (ji1 hui4)—возможность. 

ЗОЯ: Дорогие радиослушатели, давайте еще раз послушаем диалог. И постараетесь сами его перевести. 

(диалог) 

НИКОЛАЙ: Если есть непонятности, посетите наш сайт. 

ЗОЯ: 朋友们,下次再见! 

  

http:// *域名隐藏* (dot)cn/

本文章2008-06-05 20:30:12由解廖沙对俄贸易进行编辑!!

[2008年 6月5日 20 : 30]      评论:[0] | 浏览:[1355]
  日 历 calendar
« 9月 2025 »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30            
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    Открытый Хайнань услуги гида:/e-mail:yaser yozha 2012 @ *域名隐藏* ///QQ:893764755
  文 章 分 类 
· профессиональная [109]
· учимся русскому я [23]
· экскурсии [1]
· Санья [24]
· 《Бедная Настя》 [127]
· говорим по русски [64]
  最 新 发 表 
    Гора Пяти пальцев
    Парк Край Света
    Остров обезьян
    Этнографическая деревня Ли и Мяо
    Парк Олень повернул голову
    Буддийский храмовый комплекс Нань
    Покупки на острове Хайнань
    Тропические фрукты
    Заливы города Санья
    Санья
    Aegean Conifer Suites Resort Sanya
    Остров Хайнань 海南简介
    餐厅介绍
    魅力无穷的俄罗斯男人
    想变瘦,来喝粥
    新时代的男人宣言
    我要坠入你的眼帘
    美人鱼
    俄语流行词汇
    俄语特殊变化的动词
    俄语成语
    俄语词汇--炎症类
    语法“确实、果然、的确”的词的辨析
    俄语花类词汇
    实用双语广告
    俄罗斯行政区名
    城市俄罗斯
    俄罗斯大幅下调石油出口关税
    小说《贵族之家》第十一部分
    小说《贵族之家》第十部分
    小说《贵族之家》第九部分
    小说《贵族之家》第八部分
    小说《贵族之家》第七部分
    小说《贵族之家》第六部分
    小说《贵族之家》第五部分
    小说《贵族之家》第四部分
    小说《贵族之家》第三部分
    小说《贵族之家》第二部分
    小说《贵族之家》***部分
    俄语常用口语
    一些干练地道的俄语口语
    Лесной парк Дяолушань
    俄语旅游词汇
    Гостиница "Академическая"
    Курорт Санья (翻译版)
    Остров Обезьяны
    纪念品Сувениры (翻译版)
    Джаз на берегу Санья
    Население и народы
    Водный спорт
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:500
·
评论总数:10
·
访问总数:1579047
   管理入口