ЗОЯ: Здравствуйте, дорогие радиослушатели! Мы все говорим по-китайски- 我们一起说汉语 (wo3 men2 yi4 qi3 shuo1 han4 yu3). Я – ведущая Зоя. НИКОЛАЙ: А я – Николай. На этом уроке мы повторим диалог на тему "Чаепитие". (диалог) -- 小张,你明天有空吗?( xiao3 zhang1, ni3 ming2 tian1 you3 kong4 ma? ) -- 有空,明天我正好休息。 (you3 kong4, ming2 tian1 wo3 zheng4 hao3 xiu1 xi1) -- 我想请你喝茶。 ( wo3 xiang3 qing3 ni3 he1 cha2 ) -- 好啊 , 明天我们在哪里见 ?( hao 3 a , ming2 tian1 wo3 men zai4 na3 li3 jian4? ) -- 老舍茶馆。 (lao3 she3 cha2 guan3) -- 几点见?( ji3 dian3 jian4? ) -- 下午 2 点。 (xia4 wu3 liang3 dian3 ) -- 好 , 明天见 ! (hao3, ming2 tian1 jian4) ЗОЯ: Николай , ты все понял ? НИКОЛАЙ: Да , почти все . Но для пользы дела селдует его разобрать . (запись) Сяо Чжан, завтра ты свободна? 明天 (ming2 tian1)—завтра. Дорогие радиослушатели, напомним, что сегодня по-китайски будет 今天( jin1 tian1 ) , а вчера-- 昨天( zuo2 tian1 ) . ЗОЯ: Еще раз: вчера-- 昨天( zuo2 tian1 ) , сегодня-- 今天( jin1 tian1 ) , завтра-- 明天 (ming2 tian1). НИКОЛАЙ: 有空 ( you 3 kong 4)—свободный, 吗( ma ) --служебное слово, оно показатель вопроса. ЗОЯ: (запись) Свободна. Как раз завтра я выходная. 正好( zheng4 hao3 ) —как раз, 休息( xiu1 xi1 ) —отдохнуть, выходной, не работать. НИКОЛАЙ: (запись) Я хочу пригласить тебя пить чаю. 请你( qing3 ni3 ) -пригласить тебя, угасить тебя, 喝茶( he1 cha2 ) --пить чай. ЗОЯ: (запись) Хорошо. Где мы встретимся завтра? 哪里( na3 li3 ) -- где, 见( jian4 ) -- встретиться, увидеться. НИКОЛАЙ: (запись)В " Чайной Лао Шэ". 茶馆 ( cha 2 guan 3)—чайная. Лао Шэ – это выдающийся китайский писатель. "Чайная" является одной из наиболее известных его пьес. "Чайная Лао Шэ" -- это театр в центре Пекина. Там можно попробовать различные сорта китайского чая, купить его, и посмотреть представления. ЗОЯ: (запись) Во сколько увидимся? 几点 —в который час. НИКОЛАЙ: (запись) 2 часа после обеда. 下午 —во второй половине дня, после обеда. ЗОЯ: (запись) Хорошо, до завтра! 明天见 —до завтра! НИКОЛАЙ: Давайте еще раз послушаем диалог. Дорогие радиослушатели, на этот раз вы сами постараетесь его понять. (диалог) ЗОЯ: Всем известно, что китайцы любят чай. И чай играет очень важную роль в повседневной жизни китайцев. Чай даже помогает молодым найти настоящую любовь. НИКОЛАЙ: Это интересно! ЗОЯ: А сейчас давайте послушаем романтическую историю, связанную с чаем. 喝茶吧,喝茶能解暑。 ( he1 cha2 ba, he1 cha2 neng2 jie3 shu3 ) 嗯 …… (en) 我还有呢。 (wo3 hai2 you3 ne) 那我就不客气了。 (na4 wo3 jiu4 bu4 ke4 qi4 le) 好茶 ! (hao3 cha2!) НИКОЛАЙ: Как романтично! ЗОЯ: Да, согласна. Давайте переведем на русский язык! В летний полдень на спортплощадке университета идет напряженная тренировка. Юноша сильно устал и ему хочется пить. Девушка увидела это и предложила ему чаю. Чай утоляет жажду в жару каждый день. 喝茶吧,喝茶能解暑。 ( he1 cha2 ba, he1 cha2 neng2 jie3 shu3 ) НИКОЛАЙ: Юноша застеснялся. ЗОЯ: Тогда девушка сказала, что у нее есть чай. 我还有呢。 ( wo 3 hai 2 you 3 ne ) НИКОЛАЙ: И тогда юноша ответил: 那我就不客气了。 (na4 wo3 jiu4 bu4 ke4 qi4 le) Я не стесняюсь. ЗОЯ: Выпив чаю, юноша сказал: Какой хороший чай! 好茶! ( hao 3 cha 2!) НИКОЛАЙ: Так они познакомились. Дорогие друзья, давайте еще раз послушаем пленку. ЗОЯ: Вот и все на сегодня. Дорогие друзья, до новой встречи в эфире и всего вам доброго! НИКОЛАЙ: Если вы хотите еще раз послушать нашу передачу, то посетите наш сайт:  www(dot)cri(dot)cn , или www(dot) *域名隐藏* . 再见 ! http:// *域名隐藏* (dot)cn/
|