ЗОЯ: В эфире радиоурок "Мы все говорим по-китайски". 你们好 , 亲爱的听众朋友们 ! Здравствуйте, дорогие радиослушатели. Сегодня у микрофона я-Зоя, и мой коллега Николай. НИКОЛАЙ: Рад встрече с вами, дорогие радиослушатели. Сегодня мы повторяем тему “减肥”。 减肥( jian3 fei2 ) -- сбросить лишний вес. ЗОЯ: На прошлом уроке мы разобрали диалог “减肥” . Давайте его повторим. -- 你瘦了很多!( ni3 shou4 le hen3 duo1 ) -- 因为我现在控制饮食。我想减去 5 公斤。( yin1 wei2 wo3 xian4 zai4 kong4 zhi4 yin3 shi2. wo3 xiang3 jian3 qu4 wu5 gong1 jin1. ) -- 但是,你的身材很匀称啊。 ( dan4 shi4, ni3 de shen1 cai2 hen3 yun2 chen 4 a . ) -- 不,我有一点儿胖。我还要再减两公斤。 (bu4, wo3 you3 yi1 dian3 er pang4. wo3 hai2 yao4 zai4 jian3 liang3 gong1 jin1.) -- 我看 , 你不需要。而且控制饮食也不是健康的减肥方法。 (wo3 kan4, ni3 bu4 xu1 yao4. er3 qie3 kong4 zhi4 yin3 shi2 ye3 bu2 shi4 jian4 kang2 de jian3 fei2 fang2 fa3.) -- 我知道。所以,我还定期做运动。 (wo3 zhi1 dao4. suo3 yi3, wo3 hai2 ding4 qi1 zuo4 yun4 dong4.) -- 好吧 , 祝你成功 ! (hao3 ba, zhu4 ni3 cheng2 gong1!) НИКОЛАЙ: Давайте переведем диалог на китайский язык. (запись) Ты очень похудела. 很多( hen3 duo1 ) -- очень много. 瘦( shou4 ) --похудеть. ЗОЯ: (запись) Потому что сейчас я на диете. 控制饮食( kong4 zhi4 yin3 shi2 ) -- держать диету. (запись) Я хочу сбросить 5 килограммов. 减去……公斤( jian3 qu4 …… gong1 jin1 ) -- сбросить...килограммов. НИКОЛАЙ: (запись) Но, у тебя стройная фигура. 身材( shen1 cai2 ) -- фигура. 匀称( yun2 chen4 ) -- стройный. 身材匀称 —стройная фигура. ЗОЯ: (запись) Нет, я чуть-чуть полная. Мне еще килограммчика два надо сбросить... 一点儿( yi4 dian3 er ) --чуть-чуть. НИКОЛАЙ: (запись) А по-моему, не надо. Держать диету—это не очень здоровый метод. 健康的( jian4 kang1 de ) --здоровый. 方法( fang1 fa3 ) --метод, способ. 减肥方法 —способ для сброса лишнего веса. ЗОЯ: (запись) Знаю. Поэтому я регулярно занимаюсь спортом. 定期( ding4 qi1 ) -- регулярно. 做运动( zuo4 yun4 dong4 ) -- заниматься спортом. НИКОЛАЙ: (запись) Ладно, желаю тебе удачи! 好吧( hao3 ba ) -- хорошо, ладно. 成功( cheng2 gong1 ) -- удача, успех. ЗОЯ: 如果你认为自己胖,那么你就要考虑减肥了( ru2 guo3 ni3 ren4 wei2 zi4 ji3 pang4 de hua4, na4 me ni3 jiu4 yao4 kao3 lv4 jian3 fei2 le ) . Если ты считаешь себя толстым, то надо подумать о сбросе лишнего веса. 如果( ru2 guo3 ) --если, 你( ni3 ) --ты, 认为( ren4 wei2 ) -- считать, 自己( zi4 ji3 ) -- себя, 胖( pang4 ) -- полный, толстый. 考虑( kao3 lv4 ) -- подумать. 减肥( jian3 fei2 ) -- сбросить лишний вес. 控制饮食是有效的减肥方法( kong4 zhi4 yin3 shi2 shi4 you3 xiao4 de jian3 fei2 fang2 fa3 ) . 有效的( you3 xiao4 de ) --эффективный, 方法( fang3 fa3 ) --метод, способ. Вот и получилось: Держать диету—это эффективный способ сбросить лишний вес. 控制饮食是有效的减肥方法( kong4 zhi4 yin3 shi2 shi4 you3 xiao4 de jian3 fei2 fang2 fa3 ) . НИКОЛАЙ: Мы также выучили: 做运动能帮助减肥 --Занятие спортом очень помогает сбросить лишний вес. Занятие спортом— 做运动( zuo4 yun4 dong4 ) , помогать— 帮助( bang1 zhu4 ) . ЗОЯ: Занятие спортом очень помогает сбросить лишний вес. Занятие спортом— 做运动( zuo4 yun4 dong4 ) , помогать— 帮助( bang1 zhu4 ) . Вся фраза переводится: 做运动能帮助减肥。 НИКОЛАЙ: На улицах Пекина много рекламы о 减肥茶( jian3 fei2 cha2 ) . ЗОЯ: В Китае продаются самые разнообразные 减肥茶( jian3 fei2 cha2 ) . 茶 —это чай. 减肥茶 —чай для сброса лишнего веса. НИКОЛАЙ: 想减肥,可以喝减肥茶( xiang3 jian3 fei2, ke2 yi3 he1 jian3 fei2 cha2 ) . Если хочешь похудеть, то можно пить чай для сброса лишнего веса. ЗОЯ: Мы уже повторили тему о похудении. А теперь ответим на вопрос нашего радиослушателя. НИКОЛАЙ: Недавно мы получили письмо от нашего постоянного слушателя Вадима Елишева. В письме он просит разъяснить идиоматическое выражение "проучить кого-либо". ЗОЯ: Мы учили это выражение на уроке о покупках. Тогда мы познакомились с конструкцией 给……颜色看( gei3...yan2 se4 kan4 ) . 给 —дать, 颜色 —цвет. В древнем китайском языке "вэньянь" 颜色 означало "выражение лица". И поэтому 给……颜色看 переводится как "рассердиться на кого-нибудь, проучить кого-нибудь". Например, 给你点儿颜色看看( gei3 ni3 dian3 er yan2 se4 kan4 kan4 ) -- проучить тебя. Надеемся, что мы сумели прояснить вопрос. НИКОЛАЙ: Дорогие радиослушатели! Большое вам спасибо за ваш интерес к нашим передачам "Мы все говорим по-китайски". Присылайте ваши замечания. Это всё на сегодня! Не забывайте посещать наш сайт в Интернете:  www(dot)cri(dot)cn . и www(dot) *域名隐藏* . ЗОЯ: Зоя и Николай с вами прощаемся! Спасибо и всего вам доброго! НИКОЛАЙ: 再见! (zai4 jian4) http:// *域名隐藏* (dot)cn/
|