旅游俄语
 域名:http://xlsr.blog.globalimporter.net/
 
  ·一起学俄语(七十)

НАТАША: 你说 我说 大家说-我们一起说汉语! 

НИКОЛАЙ: Мы все говорим по-китайски! В эфире радиоурок китайского языка на МРК. 

НАТАША: Мы очень рады встретиться с вами в нашей программе! Я ведущая-Наташа! 

НИКОЛАЙ: А я – Николай! Здравствуйте, дорогие радиослушатели-你们好! 

НАТАША: Ну, что мы будем учить сегодня? 

НИКОЛАЙ: Я тоже хочу тебя спросить! Ведь ты учительница! 

НАТАША: Да! Но я хочу узнать твоё мнение. 

НИКОЛАЙ: Тогда я предлагаю повторять. Потому что немало радиослушателей жалуются на то, что мы так быстро изучаем новое, но редко повторяем пройденное. 

НАТАША: А-а, я поняла! Ты сказал правильно. Итак на этом уроке мы будем повторять! 

НИКОЛАЙ: Хорошо! 


НИКОЛАЙ: На последних уроках мы проходили ключевое слово «网-сеть». 

НАТАША: Да! «网»-третий тон, означает «сеть». В последние годы это слово употребляется всё чаще и чаще. 

НИКОЛАЙ: Потому что появился Интернет. В китайском языке 因特网, 互联网и网络, все они обозначют «Интернет». 

НАТАША: Со словом «Интернет» мы также выучили словосочетания: 上网-подключаться к Интернету, 网站-сайт. 

НИКОЛАЙ: Послушайте короткий диалог на эту тему. 

(情景对话) 

男: 你***近很忙吗? 

女: 是的,我很忙! 

男: 你忙什么呢? 

女: 我经常上网! 

男: 上哪个网站? 

女: 我访问很多的网站, 因为我需要找资料. 

男: 在网上你找到需要的资料了吗? 

女: 找到了! 你是不是也很喜欢上网? 

男: 是的,但是不要很长时间上网啊! 

女: 你说得对! 

НИКОЛАЙ: Для радиослушателей диалог не прост. Давайте переведем его! 

НАТАША: Хорошо! 

НАТАША\НИКОЛАЙ: 男: 你***近很忙吗? -В последнее время ты занята? 

女: 是的,我很忙! – Да, я очень занята. 

男: 你忙什么呢? – Чем ты занята? 

女: 我经常上网! –Я часто подключаюсь к Интернету. 

男: 上哪个网站? –Какой сайт ты посещаешь? 

女: 我访问很多的网站, 因为我需要找资料. –Я посещаю много сайтов, потому что мне нужно найти разную информацию. 

男: 在网上你找到需要的资料了吗? –И нашла? 

女: 找到了!-Нашла! 你是不是也很喜欢上网?-Ты тоже любишь бродить по Интернету? 

男: 是的,但是不要很长时间上网啊! –Да! Но нельзя много времени сидеть в Интернете! 

女: 你说得对! –Ты прав! 

НИКОЛАЙ: Думаю, после объяснения диалог стал понятнее. 

НАТАША: Чтобы лучше понять этот диалог, давайте послушаем его ещё раз! 

(情景对话) 

男: 你***近很忙吗? 

女: 是的,我很忙! 

男: 你忙什么呢? 

女: 我经常上网! 

男: 上哪个网站? 

女: 我访问很多的网站, 因为我需要找资料. 

男: 在网上你找到需要的资料了吗? 

女: 找到了! 你是不是也很喜欢上网? 

男: 是的,但是不要很长时间上网啊! 

女: 你说得对! 


НАТАША\НИКОЛАЙ: Кроме словосочетаний «因特网,互联网,网络,网站» мы также составили словосочетания такие, как鱼网-рыболовная сеть,蜘蛛网-паутика,网球-теннис,网球拍-теннисная ракета,网球场-теннисная площадка,情网-сеть любви, 网罗-привлекать, идиоматическое выражение-天网恢恢-бог накажет, 一网打尽- одной сетью выловить всех, одним ударом уничтожить всех, 网开一面-проявить снисхождение, не быть излишне строгим.  

НАТАША: Всё правильно. 


НИКОЛАЙ: А теперь давайте послушаем китайскую песню! 

НАТАША: Сегодня мы приготовили песню, которая очень популярна в китайском Интернете. Это-两只蝴蝶! 

НИКОЛАЙ: 两只蝴蝶-две бабочки. 

НАТАША: Это песня о любви! В Китае две бабочки символизируют влюбленных. 

НИКОЛАЙ: Теперь понятно! 

НАТАША: Под звуки песни, нам пора заканчивать передачу! 

НИКОЛАЙ: Дорогие радиослушатели, если вы хотите ещё больше узнать Китай, можно 访问我们的网站! 

НАТАША: 访问我们的网站-посетить наш сайт, его адрес: www(dot)cri(dot)cn

НИКОЛАЙ: На этом Николай и Наташа с вами прощаются! 

Ш До встречи! 

НИКОЛАЙ: 再见! 

http:// *域名隐藏* (dot)cn/

[2008年 6月6日 21 : 27]      评论:[0] | 浏览:[1850]
  日 历 calendar
« 9月 2025 »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30            
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    Открытый Хайнань услуги гида:/e-mail:yaser yozha 2012 @ *域名隐藏* ///QQ:893764755
  文 章 分 类 
· профессиональная [109]
· учимся русскому я [23]
· экскурсии [1]
· Санья [24]
· 《Бедная Настя》 [127]
· говорим по русски [64]
  最 新 发 表 
    Гора Пяти пальцев
    Парк Край Света
    Остров обезьян
    Этнографическая деревня Ли и Мяо
    Парк Олень повернул голову
    Буддийский храмовый комплекс Нань
    Покупки на острове Хайнань
    Тропические фрукты
    Заливы города Санья
    Санья
    Aegean Conifer Suites Resort Sanya
    Остров Хайнань 海南简介
    餐厅介绍
    魅力无穷的俄罗斯男人
    想变瘦,来喝粥
    新时代的男人宣言
    我要坠入你的眼帘
    美人鱼
    俄语流行词汇
    俄语特殊变化的动词
    俄语成语
    俄语词汇--炎症类
    语法“确实、果然、的确”的词的辨析
    俄语花类词汇
    实用双语广告
    俄罗斯行政区名
    城市俄罗斯
    俄罗斯大幅下调石油出口关税
    小说《贵族之家》第十一部分
    小说《贵族之家》第十部分
    小说《贵族之家》第九部分
    小说《贵族之家》第八部分
    小说《贵族之家》第七部分
    小说《贵族之家》第六部分
    小说《贵族之家》第五部分
    小说《贵族之家》第四部分
    小说《贵族之家》第三部分
    小说《贵族之家》第二部分
    小说《贵族之家》***部分
    俄语常用口语
    一些干练地道的俄语口语
    Лесной парк Дяолушань
    俄语旅游词汇
    Гостиница "Академическая"
    Курорт Санья (翻译版)
    Остров Обезьяны
    纪念品Сувениры (翻译版)
    Джаз на берегу Санья
    Население и народы
    Водный спорт
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:500
·
评论总数:10
·
访问总数:1579043
   管理入口