Мы все говорим по-китайски: урок 42 – Разговоры по телефону 3.
НИКОЛАЙ: Наташа, звонит телефон. Это тебя!
НАТАША: Алло я вас слушаю. Да я Наташа!
НИКОЛАЙ: 喂,喂! Это я Николай, иди, пожалуйста, в студию. Программа «Все мы говорим по-китайски» выходит в эфир!
НАТАША: Да! Иду! Я уже у микрофона!
НИКОЛАЙ: Здравствуйте, дорогие радиослушатели!
НАТАША: Продолжаем урок на тему «разговоры по телефону»!
НИКОЛАЙ: А как же повторение пройденного!
НАТАША: На прошлом уроке мы познакомились с ситуацией, когда тот, кого вы ищете, не может подойти к телефону!
НИКОЛАЙ: 对不起,他不在! Извините, его нет на месте!
НАТАША: 您知道他去哪里了?Знаете, куда он вышел?
НИКОЛАЙ: 不知道!Не знаю!
НАТАША: 您有什么事要转告他?Вы что-то хотите ему передать?
НИКОЛАЙ: 请您转告他,我来过电话,我叫。。。Передайте ему, пожалуйста, что я звонил, меня зовут...
НАТАША: 麻烦您让他给我回个电话。Передайте чтобы, он мне позвонил, пожалуйста!
НИКОЛАЙ: 没问题。Хорошо!
НАТАША: Не забудьте сказать 《谢谢》спасибо!
(间奏)
НИКОЛАЙ: Наташа, честно говоря, то, что мы повторили, для меня, трудновато, выражения длинны!
НАТАША: Да, я знаю, трудно сразу же запомнить, но это не страшно! Поэтому надо постоянно заниматься! Поэтому то, что мы будем учить сегодня, будет попроще!
НИКОЛАЙ: Какие новые выражения мы сегодня узнаем!
НАТАША: 您打错了!Понимаете?
НИКОЛАЙ: Да, если я ошибся номером телефона, мне так ответят! То есть --- вы не туда попали!
НАТАША: Я думаю, что в такой ситуации скажите , 对不起? 您打错了!И всё!
НИКОЛАЙ: Это очень просто!
(间奏)
НАТАША: Только что мы выучили слово «номер телефона»--电话号码!Здесь есть элемент грамматики. Номер телефона--电话号码. Порядок слов в наших языках разный.
НИКОЛАЙ: В русском, когда существительное как определяющее слово обычно стоит после определяемого---номер телефона, в китайском говорят «телефон номер».
НАТАША: Да! А в китайском языке наоборот--телефон номер电话号码, такой порядок слов правилен! Существительное может употребляться как прилагательное, к тому же должно стоять на первом месте словосочетания. Николай, понятно?
НИКОЛАЙ: Понял! И могу привести примеры! 电话亭--Телефонная будка, 电话簿--телефонная книжка。
НАТАША: Дальше слушайте диалог!
(情景对话)
男:喂! 是国际广播电台吗?
女:你好? 请问,您找谁?
男:我找玛莎!
女:玛莎?对不起,您打错了!
男: 我打错了! 啊, 非常抱歉!
女:没关系!
男:再见!
(间奏)
НАТАША: Николай, я хочу сообщить вам один номер—114!
НИКОЛАЙ: Сто четырнадцать! Это 电话号码?
НАТАША: Это номер телефонной справочной Китая! Он вам пригодится!
НИКОЛАЙ: Если вы захотите угостить своих друзей уткой по-пекински, можно набрать 114, и узнать номер телефона ресторана 全聚德 и заказать столик!
НАТАША: Между прочим, дорогие радиослушатели, вы должны запомнить ещё три номера. Они вам очень помогут, когда будете в Китае! Первый номер--- 119!
НИКОЛАЙ: Это номер пожарной службы!
НАТАША: 110!
НИКОЛАЙ: Специальный телефон полиции!
НАТАША: 122!
НИКОЛАЙ: Специальный телефон в случае дорожных происшествий!
НАТАША: Всё запомнили!
НИКОЛАЙ: Да!
(间奏)
НАТАША: Николай, вы ещё помните пройденное на сегодняшнем уроке?
НИКОЛАЙ: Не помню! Забыл! Это шутка!
НАТАША: Ещё раз послушайте диалог!
(情景对话)
男:喂! 是国际广播电台吗?
女:你好? 请问,您找谁?
男:我找玛莎!
女:玛莎?对不起,您打错了!
男: 我打错了! 啊, 非常抱歉!
女:没关系!
男:再见!
НИКОЛАЙ: На этом всё!
НАТАША: Да! Всё! В следующий раз мы продолжим эту тему!