значение: “быть в полном противоречии с поставленной целью”, “привести к обратным результатам”, “идти в разрез” предыстория: Собрался как-то житель царства Вэй поехать на юг, в царство Чу. Он придирчиво выбрал несколько отличных лошадей, прихватил с собой значительную сумму на дорожные расходы и нашёл очень искусного кучера – управлять повозкой. Не успел он далеко уехать, как встретил на дороге своего друга. Друг, заметив, что повозка движется на Север, очень удивился и спросил: “Ты разве едешь не в Царство Чу? Оно ведь находится на Юге, зачем же ты едешь на Север?” - Какое это имеет значение? Мои превосходные лошади, летят как ветер! - Хотя твои лошади и очень хороши, но всё-таки эта дорога не ведёт в Царство Чу! - О! Не бойся, я взял с собой много денег на дорожные расходы, мне их хватит с лихвой! Друг заволновался и в третий раз попытался образумить путешественника: - Даже если бы ты взял с собой ещё больше денег, это всё равно не поможет тебе, потому что ты едешь в неверном направлении – ведь в действительности эта дорога не ведёт в царство Чу. Ты должен немедленно повернуть повозку - только южная дорога – верна! Кто же знал, что он так и не согласится с другом, а будет продолжать настаивать на своём: - Неважно! Мой возница очень искусен, в мастерстве управления лошадьми ему нет равных! И повозка с ещё большей скоростью устремилась в сторону севера. Глядя вслед быстро удаляющейся повозке, Друг покачал головой и тяжело вздохнул: -Если каждый, подобно ему, вот также поедет на север – пусть и лошадь его окажется быстрее и денег на дорогу запасёт больше, и кучер будет куда искуснее, а цели своей всё равно не достигнет – лишь отдалится от Чу. Похожие по смыслу русские пословицы и поговорки: “Не сади дерева корнем кверху” «не запрягай лошадь позади телеги» И ещё есть из той же приблизительно оперы – «палить в белый свет, как в копеечку» – не видеть цели, не определиться с желаемым. Вообще же я заметила, что небольшие сказки, действие которых происходит в эпоху Борющихся царств, сродни нашим анекдотам про чукчей. В каждой притче непременно присутствуют двое персонажей, как правило, они из разных царств, и один из них обязательно будет глупее пробки. И этот чэнъюй не исключение – я вам написала одну из версий, где спорили 2 друга. Сама же я читала, как минимум, три варианта – в остальных спорщики принадлежали разным царствам. п.с. практически у каждого чэнъюя есть история его происхождения, иногда - это правда, но очень часто просто забавная присказка, облегчающая запоминание.
|