俄罗斯咨讯
 域名:http://eluosi.blog.globalimporter.net/
 
  ·консалтинг-менеджер по импорт-эксп

Представительству российского холдинга в Китае
требуются на постоянную работу в Пекине :

- консалтинг-менеджер по импорт-экспорту между Россией и Китаем;
- логист в транспортную компанию (ж/д, море, авиа);
- менеджер по продажам транспортных услуг (контейнерные и сборные грузы).

Требования к претендентам на вакансии:

1. Русский или китаец, возраст 25-35 лет.
2. Высшее образование.
3. Китайский (русский) и английский языки на хорошем уровне.
4. Опытный пользователь ПК.
5. Опыт работы по специальности от 2 лет. 

Обращаться:
Тел. (86) 13522488802 Вадим Владимирович
E-mail: vvg_lf@ *域名隐藏*

[2005年 8月17日 9 : 24]      评论:[5] | 浏览:[2892]
     хороший переводчик и менеджер
    Здравствуйте Уважаемый Вадим Владимирович!
Я окончил известный университет «Нан-Кай», который является одним из лучших университетов по всему Китаю. Там изучал русский язык у русских профессоров на факультете русского языка и литературы.
По окончании университета работал переводчиком в Судоверфи, где ремонтироволи советские судна с 1990г. по 1992г. С 1992г. по1993г.работал в Узбекистане в СП по производству пищевых продуктов. Вели переговоры между Мэром г. Быкабата и презитентом Корпорацией Тянь-Хэй. С 1993г. по1995г. работал в СП по производству металлических изделий совместно Приграничной торговой компании по освоению ресурсов с Псевнинским машиностроительным заводом по мантажу пожарной машины «Урал» г.Новосибирска. Вели переговоры о СП со швейной фабрикой г.Новокузнецка, и закупили товары с Металлургического камбината «Западная сибирь».Закупили с Могнитогорска металлы. Закупили химсырье с Чебетского химкамбината г. Кирова и с других городов купили химсырье.С 1995г. по 1997г. открыли филиал Текстильной компании Home-Tex ,подчинённой ВЭС и имеющей свою известную торговую марку одеяла «Лебедь&ra
    Лю Цзиньбя | 2005年 9月5日 18 : 58

     请高手帮忙
    переводимый,подвержденный,кумулятивно-револьверный,пополняемый аккредитив с наполнением
……
上面这段话出现在信用证结算条款中,应该怎样翻译成中文,请赐教。
多谢!

我的qq号是:464769354

    娜达莎 | 2005年 9月3日 15 : 6

     Ищу работу
    Молодой человек,04.07.1975 года рождения.В 1998 году окончил аспирантуру Харбинского пединститута по специальности
русского языка,неженатый.
Благодаря хорошей практике этих лет в России,теперь не только хорошо знаю русский характер нацианальной культуры,ещё нармально владею русским языком и довольно набрал опыт работы .Думаю,что эти все будут полезны для моей будущей работы.По характеру я сам весёлый человек в жизни и ответственно отношусь к работе.Вот всё маленько про меня,подробнее можете узнать по телефонам:
Моб.тел13946066451
E-Mail:YXH@ *域名隐藏* /русский язык/ XIAOHAI93@ *域名隐藏* /китайский язык/

С Уважением!!!


    Ян | 2005年 9月1日 9 : 45

     Уважаемый Вадим Владимирович
    Здравствуйте !
Разрешите представиться
Фамилия.Имя. Ванг Нан.
Пол мужской.
Дата рождения 6.12.1977.
Образование магистр.
Окончил Харьковскую национальную академию городского хозяйства Украина.
Контактный телефон 13718983973 010-68443180
E-mail: daragai2003@yahoo(dot)com(dot)cn
wang-----nan@163(dot)com.
Фонд образования
1997.11-1998.07-подготовительный факультет Киевский университет.
1998.09-2003.06- бакалавр. Харьков. ХНАГХ
2003.09-2005.05- магистр. Харьков. ХНАГХ
Опыт работы переводчик
Академический собеседовательный сферный переводчик включая договорный переводчик переводчик проведения беседы переводчик на предприятии личный торговодеятельный переводчик. Работал в посольстве КНР в Украине.
2. Проектирование. Практика.
2001.01.-2002.06. В Харьковском бюро.Учавствовал в реконструкции и реставрации старых домов европейского образца.
2002.08.-2003.08 Занимался упаковочным дзайном дизайномобоев и напольных плит в украинском филлиале Шанхайской цветной полиграфической компании.
2003.09.-2005.03- Принимал участие в харьковском градостроительном проектироании.
3. Знание языков отличный- русски язык хорошее знание английского и украинского языков знаком с арабским языком.
    Russian-English | 2005年 8月30日 23 : 30

     Russian-English!
    Предложение

Уважаемый Вадим Владимирович:

Здравствуйте !
Разрешите представиться:
Меня зовут Сергей Лэн, Пол:
Мужской, 174cm,
День рождения: 01,07,1969;
Место рождения: Янчжоу Цясу
КНР;
Здоровье: хорошо
Присуждена ученая степень
МАГИСТРА
экономических наук в ГГУ 23
Июня 2000 года.
Отлично владею
русским.английским и
китайским.
Хорошо знаю о компъютер.
Я умею управлять автомобилем.

leng168168@yahoo(dot)com(dot)cn

Я приму менеджер в вашей
компании, З/П не меньше 800
долл. США

Резюме не может дать вам
знать все мой ход
мыслей, скажу вам несколько
разъяснения:
1. Я - честный и искреный человек, работаю
усердно; У меня есть богатый опыт работы.
Меня повышали в должности на каждом месте,
где я работал.
2. Я - хороший менеджер по маркетингу,
у меня есть комплекс методов управления
маркетингом; у меня есть хорошее
коммерческое чутье,могу отыскивать
копаньона для сотрудничества,могу
наитй покупателя.
3. Не только умею держать издержки
под своим контролем, но и эффективно
расставить людские ресурсы.

Китай--Этот большой рынок, и конкуренция
от производителей доже сильная. И так:
Как найти больше к
    Менеджер | 2005年 8月20日 17 : 53

  日 历 calendar
« 9月 2025 »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30            
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
     为企业提供潜在俄罗斯客户联络方式及经营企业俄语网站服务
  文 章 分 类 
· 翻译理论与市场 [65]
· 俄语人才库 [4]
· 俄语翻译薪资一览 [1]
· 我的原创 [24]
· 俄罗斯地图 [22]
· 中国,独联体使馆/领馆 [16]
· 俄语翻译招聘信息 [261]
· 俄语学习 [100]
· 苏俄文学 [80]
· 中俄贸易 [111]
· 俄罗斯留学/*** [46]
· 法规/海关/货代 [58]
· 俄罗斯油画 [48]
· 苏俄时事/逸闻 [142]
· 俄罗斯散记精选 [77]
· 俄罗斯图片集锦 [42]
· новости [80]
· стихи [32]
· 俄语漫画与幽默 [41]
· 综合咨讯 [149]
· 供需留言 [6]
· 开发俄罗斯市场 [26]
  最 新 发 表 
    不是证明的证明
    客货运代理,哈巴罗夫斯克专线
    俄罗斯***趣闻把你乐翻
    俄年轻人流行俗语
    中国驻俄外交官员:中俄贸易已到关键转型时期
    требуется менеджер со знанием кита
    《灵魂的归宿-俄罗斯墓园文化》赏析
    俄罗斯黑手党老大之死:地下王国面临重新洗牌
    Нужны синхронные переводчики
    整个俄罗斯都悲痛了
    外国公民在俄罗斯联邦法律地位法(摘)
    2007中俄贸易:六大特点四大问题
    俄罗斯经济常规规划的趋势和基础分析
    北京盛博富美热能设备有限公司
    俄罗斯地区电力批发市场的改革
    在俄罗斯学医经历
    招聘俄语翻译信息
    红色莫斯科的蓝色调
    俄罗斯主权民主概念
    俄罗斯市场状况总评估
    招聘俄语项目经理
    俄语笑话
    鞋帽类词汇
    赤塔
    招聘俄语翻译信息
    对外国公民在俄逗留及居留进行监督
    俄罗斯面对反导部署
    俄罗斯文学的一个残章
    浙江绿茶开发俄罗斯市场研究报告
    俄语翻译招聘信息
    雅宝路:俄罗斯商人的北京起点
    俄语称呼语的特点
    俄罗斯反倾销法规
    想起了恰达耶夫
    Олимпийский огонь "пошел по рукам"
    俄语翻译招聘信息
    БАЛЛАДА О ПРОКУРЕННОМ ВАГОНЕ
    智者、贵族与少女
    如何开拓俄罗斯市场
    招聘俄语翻译信息
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:1501
·
评论总数:8356
·
访问总数:6945902
   管理入口