俄罗斯咨讯
 域名:http://eluosi.blog.globalimporter.net/
 
  ·Россияне недовольны своей жизнью

Россияне недовольны своей жизнью

Россияне недовольны своей жизнью и политической ситуацией в стране. Таковы результаты исследования общественного мнения, проведенного 
Всероссийским центром изучения общественного мнения (ВЦИОМ) в январе-августе 2005 года. 

В опросе приняли участие 1,6 тыс. человек в 153 населенных пунктах в 46 областях, краях и республиках России. Респонденты давали оценку 
по 100-бальной шкале, при этом значения ниже 50 говорят о преобладании пессимистического настроя; значения выше 
50 - о преимущественно оптимистических настроениях населения. 

Согласно опросу индекс оптимизма в отношении собственной жизни в августе достиг 52 пунктов из 100 возможных. В предыдущие 
семь месяцев этот показатель колебался в интервале 48-51, показывая тем самым, что общий настрой россиян в
 отношении своей сегодняшней жизни был умеренно-негативным. Индекс удовлетворенности своей жизнью поднялся до 
48 (в феврале-июле он составлял 45-46). 

С начала года по апрель доля оптимистов (полагающих, что они будут жить лучше) снизилась с 28% до 23% и в мае-июне задержалась
 на уровне 23-24%, а к августу поднялась до 30%. Число пессимистов (прогнозирующих ухудшение своей жизни) колебалось в первом полугодии 
в интервале 17-23%, своего пика (23%) достигло в апреле, когда число оптимистов и пессимистов сравнялось, затем доля пессимистов
 снизилась - до 17-18% в мае-августе. 

Индекс оценки общего вектора развития страны ("Согласны ли Вы с тем, что страна развивается в целом в правильном направлении?") достиг
 43 пунктов из 100 возможных. Индекс оценки экономической ситуации вырос по сравнению с июлем на 4 пункта - с 38 до 42.
 Почти половина россиян (44-48%) в течение января-августа оценивали ситуацию в экономике России как среднюю. 

Индекс оценки политического положения в стране остался на уровне 40, как и в первом полугодии. Доля россиян, склонных согласиться
 с утверждением, что "дела в стране идут в правильном направлении", росла с 15% в январе до 22% в августе. 
Часть опрошенных, не согласных с тем, что вектор развития страны правильный, в январе-июле варьировалась в интервале 38-41%,
 а в августе составила 35%.

[2005年 9月8日 7 : 38]      评论:[2] | 浏览:[2187]
     我来翻译一下
    俄罗斯人不满意自己的生活

俄罗斯人不满意自己的生活和***政策。
这是俄罗斯民意调查中心在2005年1-8月份
调查的结果。共有1600人参加了问卷调查,
这些参与调查的人来自俄罗斯46个共和国和
边疆区的153个居民点。如果按比率来算的话,
100个人中,不到50人表达了自己悲观的情绪,
另外超过50人持乐观态度。

根据问卷调查,对自己生活的乐观指数
8月份达到了52(以100来计算),
而在过去的7个月中这一指数一直徘徊在48-51之间,
这反映出俄罗斯人对自己今天的生活
水平并不完全否定,对自己生活的
满意指数达到了
48(2月到7月间这一指数是45-46)。

年初到四月份乐观者
(认为自己的生活得到改善的人)
的比例从28%降到了23%,在五月到六月间
这一比例保持在23-24%,而七月底八月初时,
这一比例达到了30%。而悲观者
(预料自己的生活会变得更糟的人)
的比例在上半年徘徊在17-23%之间,
四月份达到***比例(23%),
与乐观者占的比例持平,然后,
从五月份到八月份悲观者比例降到了17-18%。

在对“***是否朝正确的方向发展?”
这一问题上,100个人中有43人持肯定态度,
对经济发展的评价指数上升了4点
(由38上升到42,以100来计算)。
将近一半的俄罗斯人(44-48%)
对俄罗斯的经济发展持折中态度。

对***政治状况的评价指数同上半年一样
停留在40。基本同意“***朝着正确的方向发展”的人所占的比例从一月份的15%上升到了八月份的22%。

不认为***朝着正确发展的人所占的比例一月份到七月份为38-41%,八月份为35%


    Antyony | 2005年 9月14日 15 : 14

     为什么不配以中文翻译?
    能不能给配上中文翻译呀?毕竟是给中国人看的!
    冰淇淋 | 2005年 9月14日 9 : 37

  日 历 calendar
« 9月 2025 »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30            
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
     为企业提供潜在俄罗斯客户联络方式及经营企业俄语网站服务
  文 章 分 类 
· 翻译理论与市场 [65]
· 俄语人才库 [4]
· 俄语翻译薪资一览 [1]
· 我的原创 [24]
· 俄罗斯地图 [22]
· 中国,独联体使馆/领馆 [16]
· 俄语翻译招聘信息 [261]
· 俄语学习 [100]
· 苏俄文学 [80]
· 中俄贸易 [111]
· 俄罗斯留学/*** [46]
· 法规/海关/货代 [58]
· 俄罗斯油画 [48]
· 苏俄时事/逸闻 [142]
· 俄罗斯散记精选 [77]
· 俄罗斯图片集锦 [42]
· новости [80]
· стихи [32]
· 俄语漫画与幽默 [41]
· 综合咨讯 [149]
· 供需留言 [6]
· 开发俄罗斯市场 [26]
  最 新 发 表 
    不是证明的证明
    客货运代理,哈巴罗夫斯克专线
    俄罗斯***趣闻把你乐翻
    俄年轻人流行俗语
    中国驻俄外交官员:中俄贸易已到关键转型时期
    требуется менеджер со знанием кита
    《灵魂的归宿-俄罗斯墓园文化》赏析
    俄罗斯黑手党老大之死:地下王国面临重新洗牌
    Нужны синхронные переводчики
    整个俄罗斯都悲痛了
    外国公民在俄罗斯联邦法律地位法(摘)
    2007中俄贸易:六大特点四大问题
    俄罗斯经济常规规划的趋势和基础分析
    北京盛博富美热能设备有限公司
    俄罗斯地区电力批发市场的改革
    在俄罗斯学医经历
    招聘俄语翻译信息
    红色莫斯科的蓝色调
    俄罗斯主权民主概念
    俄罗斯市场状况总评估
    招聘俄语项目经理
    俄语笑话
    鞋帽类词汇
    赤塔
    招聘俄语翻译信息
    对外国公民在俄逗留及居留进行监督
    俄罗斯面对反导部署
    俄罗斯文学的一个残章
    浙江绿茶开发俄罗斯市场研究报告
    俄语翻译招聘信息
    雅宝路:俄罗斯商人的北京起点
    俄语称呼语的特点
    俄罗斯反倾销法规
    想起了恰达耶夫
    Олимпийский огонь "пошел по рукам"
    俄语翻译招聘信息
    БАЛЛАДА О ПРОКУРЕННОМ ВАГОНЕ
    智者、贵族与少女
    如何开拓俄罗斯市场
    招聘俄语翻译信息
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:1501
·
评论总数:8356
·
访问总数:6951656
   管理入口