·你为钱工作,还是钱为你工作? |
|
参考定义一:把现金或劳动转化为能带来现金流的资产的能力; 参考定义二:谁更聪明?是你,还是你的钱? 1,你在为钱而工作: 为了应付吃、穿、住、行、玩、人情事故、健康、爱情婚姻家庭等方方面面的开销,你不得不努力工作;随着开销的不断扩大,你得花更多的时间和金钱去学习或接受培训,以谋求更高职业或更高薪水的工作;通过长时间工作经验和知识技能的积累,你发现已时过境迁,上有老,下有小,自己年纪也不小,家里还有妻儿了......就会发现原来你得到的还是太少,不足以抗拒财务困窘了; 2,钱为你工作: 因为你学会了投资,你学习如何用你的钱或者别人的钱来挣钱,这叫以钱挣钱;因为你拥有了企业,有一个相对稳定的系统在支持着你利润的来源,促使着你资产或资本的不断积累。
|
|
[2006年 8月14日 16 : 34]
评论:[2] | 浏览:[2508]
|
|
人在江湖,身不由己
人在江湖,身不由己。有钱的人更有钱,让钱为其工作,以钱攒钱;没钱的人老是很难有很多钱,越节省越没钱。
互相工作~
小女子认为是互相工作,有了钱才能生存,而生存说现实点就是为了钱,有时候你是主动的操纵钱,而有时候你是被动的,被钱所控制.这个问题要看是什么时间了,就目前而言,我是为钱工作,但相信有一天钱会为我工作的. 以上文字有点饶口,没难为你吧?
|
|