凉州词 Лянчжоу цы 作者:白居易 Автор:Бай Цзюйи 翻译: 林鼎盛 (原创翻译) Переводчик: Линь Диншэн 黄河远上白云间, В облока утекает река Хуанхэ, 一片孤城万仞山。 Между высокими горами оттеняется уединенная крепость. 羌笛何须怨杨柳, Зачем же на тополь и ива жалуетесь цянской флейтой,— 春风不度玉门关。 В застав Юймэнь не пройдет весенный ветер.
|