独联体信息港博客圈
 域名:http://linhaihong.blog.globalimporter.net/
 
  ·将进酒 中俄文对照

将进酒(中俄文对照,倾情奉献) 
发表时间 2005-11-16 16:42:00 
 
 
 将进酒(中俄文对照,倾情奉献) 

 

将进酒 

君不见黄河之水天上来。 

奔流到海不复回。 

君不见高堂明镜悲白发。 

朝如青丝暮成雪。 

人生得意须尽欢。 

莫使金樽空对月。 

天生我材必有用。 

千金散尽还复来。 

烹羊宰牛且为乐。 

会须一饮三百杯。 

岑夫子。 

丹丘生。 

将进酒 

君莫停。 ( 君一作杯 ) 

与君歌一曲。 

请君为我侧耳听。 

钟鼓馔玉不足贵。 ( 一作钟鼎玉帛岂足贵 ) 

但愿长醉不愿醒。 ( 不愿一作不复) 

古来圣贤皆寂寞。 

惟有饮者留其名。 

陈王昔时宴平乐。 

斗酒十千恣欢谑。 

主人何为言少钱。 

径须沽取对君酌。 

五花马。 

千金裘。 

呼儿将出换美酒。 

与尔同销万古愁。 

Поднося вино 

Неужто вы не видите, друзья, 

Как воды знаменитой Хуанхэ, 

С небесной низвергаясь высоты, 

Стремятся бурно в море, 

Чтоб не вернуться больше? 

Неужто вы не видите, друзья, 

Как в царственных покоях зеркала 

Скорбят о волосах, - они вчера 

Чернее шелка были, 

А ныне стали снегом? 

Достигнув в жизни счастья, 

Испей его до дна, 

Пусть полон будет кубок 

Под молодой луной. 

Мне небом дар отпущен, 

Чтоб расточать его. 

Истраченным богатством 

Я овладею вновь. 

Быка зажарим, друга, 

Но для веселья нам 

Сейчас же надо выпить 

Заздравных триста чаш. 

Учитель Цэнь 

И ты, Даньцю, 

Коль поднесут вино, 

То пейте до конца, 

А я вам песнь спою, 

Ко мне склоните ухо: 

Изысканные яства 

Не следует ценить, 

Хочу быть вечно пьяным, 

А трезвым - не хочу. 

Так повелось издревле - 

Безмолвны мудрецы, 

Лишь пьяницы стремятся 

Прославиться в веках. 

Князь Цао Чжи когда-то 

Устроил пир в Пинлэ, 

И десять тысяч доу 

Там выпили шутя. 

Напрасно наш хозяин 

Сказал, что денег нет, 

Вина еще мы купим, 

Чтобы друзьям налить. 

Вот быстрый конь, 

Вот новый плащ, - 

Пошлем слугу-мальчишку, 

Пусть обменяет их, 

И вновь, друзья, забудем 

Мы о своих скорбях.  
 
 

[2006年 6月10日 0 : 20]      评论:[0] | 浏览:[2264]
  日 历 calendar
« 3月 2024 »
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
               
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    在绝境中寻找希望,人生终将辉煌!!! В сложной ситуации и самом отчаянном положении всегда есть надежда на лучшее, жизнь в конце концов будет блестящей. 26年以上俄语学用经验,5年以上的俄罗斯经历,1000万字以上全专业领域翻译经验,专业、高效、雅致,超值服务,业内***。 高级审译 Алёша 林鼎盛 QQ(微信号):22079138 linhaitian777@126(dot)com SKYPE:linhaitian777, 疯狂俄语鲁芳的群:http://www(dot)yuncat(dot)net。林鼎盛抗癌公益群103532643 新浪微博:宋峰工贸林鼎盛 http://weibo(dot)com/u/1459644124,#林鼎盛有约# ,#好言重译重塑#,国际广播天台《林鼎盛有约》专栏 博卓翻译有限公司,新疆宋峰工贸,林鼎盛中药皂 独联体信息港博客圈致力于启蒙俄语人才、启示俄语工作者、启发创新合作模式、启动战略联合! 俄语圈倡导帮扶互助、团结友爱、重诚信信诺、自强不息。 CCTV-7,致富经。
  文 章 分 类 
· 俄语翻译招聘 信息发布平台 [262]
· 俄语分类词汇 [228]
· 医疗保健 [8]
· 圣经中俄文对照 [7]
· 俄文歌曲,电影,收音机所有音频或 [15]
· 俄语学习 [36]
· 俄罗斯独联体商情发布 [27]
· 中俄对照作品 [97]
· 俄罗斯白俄罗斯乌克兰独联体留言板 [17]
· 俄语学习问答 [11]
· 项目合作对俄白乌独联体 [63]
· 原创作品 [42]
· 中国 [40]
· 俄文中国导游词 [6]
· 独联体综合信息 [417]
· 俄语语法 [55]
· 友情发布平台-中俄合作翻译中心 [9]
· 中国国际展会会展信息发布平台 [2]
· 独联体留学旅游信息港 [6]
· 俄罗斯国立医科大学 [9]
· 小语种 [6]
· 跨国管理 [4]
· 独联体资料库 [51]
· 俄白乌独联体法律-法规-政策-规划- [190]
· 外贸知识理念 [66]
· 中英词汇及对照 [458]
  最 新 发 表 
    打破体制束缚,创造新机制,变堵为疏,促进复杂事情迎刃而解
    Весенняя гроза 春雷
    В лесу родилась ёлочка 森林中有棵小枞树
    翻译技术行业,译员的态度决定一切
    从对俄塑料机械技术翻译说起谈中国的强企之路
    简论笔译与口译的阴阳之道
    对整个俄语圈的倡议
    转基因时代,西方走错了路,中国将引领一条新路
    Не говори мне ничего 什么都不要对我说
    转基因时代,西方走错了路,中国将引领一条新路
    翻译技术行业,译员的态度决定一切
    莫言获诺贝尔奖 Нобелевская премия присуж
    Технологическая инновация Антай
    Пекинская больница Антай
    凉州词 Лянчжоу цы
    Огнеупоры для цементной печи компа
    诚信拯救世界
    俄罗斯开放投资 诚邀天下投资者
    无缘诺贝尔奖,中国也当为俄罗斯总统的批评内疚与自责
    今日俄罗斯
    论语 Лунь Юй(古文-白话文-俄文对照-1-5)特此纪念孔子生日
    历史可要短得多История была намного короч
    俄罗斯公司招聘俄语翻译
    中国战略强于美国战略
    世界上使用***广泛的10种语言
    俄语在前苏联各国地位不同 仍有近3亿人视作母语
    
    上市(HK、内地)矿业公司子公司招聘境外项目(投资13亿RMB,运营14-
    美容方面的中俄词汇3
    林鼎盛原创笑话汉译俄- 偷酒
    俄罗斯口岸大汇集
    俄罗斯产地煤炭名称中俄文对照
    俄语口语380句转载
    俄语流行口语极短句888个--6字句-7字句
    俄语流行口语极短句888个--2至5字句
    中国东北:重走振兴之路 中俄对照
    俄罗斯建筑规范与标准翻译、俄罗斯建筑规范翻译、俄罗斯建筑标准翻译
    公司名缩写 俄文
    ***解读中俄联手治理灰色清关
    对俄罗斯工程建筑行业***新法规的看法及建议
    俄农药市场前景广阔
    俄罗斯80%的药品依赖进口
    俄罗斯新闻社提供新闻推广及广告代理服务
    寻购无纺布设备
    俄罗斯销售煤
    俄制药企业寻求合作伙伴
    Медико-Производственная Компания《
    销售铝土矿
    寻购聚醚纤维
    寻找矿产项目合作伙伴
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:2135
·
评论总数:2458
·
访问总数:6832735
   管理入口