独联体信息港博客圈
 域名:http://linhaihong.blog.globalimporter.net/
 
  ·创世纪2 -Бытие 2

创世纪2 -Бытие 2 
1 天地万物都造齐了。

    1 Так совершены небо и земля и все воинство их.

 2 到第七日,神造物的工已经完毕,就在第七日歇了他一切的工,安息了。  

     2 И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, и почил в день седьмый от всех дел Своих, которые делал.

 3 神赐福给第七日,定为圣日,因为在这日神歇了他一切创造的工,就安息了。  

   3 И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал.

4 创造天地的来历,在耶和华神造天地的日子,乃是这样。  

 4 Вот происхождение неба и земли, при сотворении их, в то время, когда Господь Бог создал землю и небо, 

5 野地还没有草木,田间的菜蔬还没有长起来,因为耶和华神还没有降雨在地上,也没有人耕地。  

 5 и всякий полевой кустарник, которого еще не было на земле, и всякую полевую траву, которая еще не росла, ибо Господь Бог не посылал дождя на землю, и не было человека для возделывания земли,

 6 但有雾气从地上腾,滋润遍地。  

  6 но пар поднимался с земли и орошал все лице земли.

7 耶和华神用地上的尘土造人,将生气吹在他鼻孔里,他就成了有灵的活人,名叫亚当。  

 7 И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою.

8 耶和华神在东方的伊甸立了一个园子,把所造的人安置在那里。  

8 И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке, и поместил там человека, которого создал.

 9 耶和华神使各样的树从地里长出来,可以悦人的眼目,其上的果子好作食物。园子当中又有生命树和分别善恶的树。  

 9 И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди рая, и дерево познания добра и зла.

10 有河从伊甸流出来,滋润那园子,从那里分为四道。  

    10 Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки.

11 第一道名叫比逊,就是环绕哈腓拉全地的。在那里有金子,  

  11 Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото;

 12 并且那地的金子是好的。在那里又有珍珠和红玛瑙。  

 12 и золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс.

13 第二道河名叫基训,就是环绕古实全地的。  

 13 Имя второй реки Гихон [Геон]: она обтекает всю землю Куш.

14 第三道河名叫希底结,流在亚述的东边。第四道河就是伯拉河。  

   14 Имя третьей реки Хиддекель [Тигр]: она протекает пред Ассириею. Четвертая река Евфрат.

15 耶和华神将那人安置在伊甸园,使他修理看守。  

   15 И взял Господь Бог человека, [которого создал,] и поселил его в саду Едемском, чтобы возделывать его и хранить его.

16 耶和华神吩咐他说,园中各样树上的果子,你可以随意吃。  

 16 И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть,

17 只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。  

17 а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь.

 18 耶和华神说,那人独居不好,我要为他造一个配偶帮助他。  

18 И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему.

 19 耶和华神用土所造成的野地各样走兽和空中各样飞鸟都带到那人面前,看他叫什么。那人怎样叫各样的活物,那就是它的名字。  

 19 Господь Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привел [их] к человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей.

20 那人便给一切牲畜和空中飞鸟,野地走兽都起了名。只是那人没有遇见配偶帮助他。  

 20 И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым; но для человека не нашлось помощника, подобного ему.

21 耶和华神使他沉睡,他就睡了。于是取下他的一条肋骨,又把肉合起来。  

 21 И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию.

22 耶和华神就用那人身上所取的肋骨,造成一个女人,领她到那人跟前。  

 22 И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку.

23 那人说,这是我骨中的骨,肉中的肉,可以称她为女人,因为她是从男人身上取出来的。  

 23 И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа [своего].

24 因此,人要离开父母与妻子连合,二人成为一体。  

   24 Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут [два] одна плоть.

25 当时夫妻二人赤身露体,并不羞耻。

25 И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились.
 

[2006年 6月14日 8 : 0]      评论:[6] | 浏览:[6231]
     我需要一份中俄对照《圣经》
    您好
我需要一份中俄对照《圣经》
如果您有的话真的万分感谢
愿上帝的爱与你同在zhm318000@126.com
    小翟 | 2012年 11月21日 9 : 6
    Email:zhm318000(at)126.com


     需要中俄对照圣经
    我也非常需要一本中俄对照的圣经,这样可以很深刻地理解圣经。
    刘红霞 | 2011年 5月6日 23 : 44
    Email:lhx0828(at)163.com


     惊喜!等候回复!
    林弟兄你好!感谢神!这几年一直在找中俄圣经对照本都找不到,却在你的博客里看到,真是高兴!不知是你自己做的还是有这个版本的圣经?迫切需要啊!能否告知哪里可以买到或可以下载?我有加你的qq,等你的回复啊!谢谢!神祝福你!
    yuner | 2010年 11月16日 6 : 58

     工作量比较大,没有时间
    工作量比较大,没有时间。
    林鼎盛 | 2009年 2月15日 18 : 17
    Email:linhaitian777(at)sina.com


     很好!!!
    你好!
我需要中文--俄文圣经对照本。
因为这里有很多俄罗斯船员,
我们要向他们传福音,
需要圣经对照本。
能否得到帮助!!
    宋先生 | 2009年 2月5日 18 : 58
    Email:songlz2008(at)yahoo.cn


  日 历 calendar
« 7月 2018 »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31            
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    在绝境中寻找希望,人生终将辉煌!!! В сложной ситуации и самом отчаянном положении всегда есть надежда на лучшее, жизнь в конце концов будет блестящей. 26年以上俄语学用经验,5年以上的俄罗斯经历,1000万字以上全专业领域翻译经验,专业、高效、雅致,超值服务,业内知名。 高级审译 Алёша 林鼎盛 QQ(微信号):22079138 linhaitian777@126.com SKYPE:linhaitian777, 疯狂俄语鲁芳的群:http://www.yuncat.net。林鼎盛抗癌公益群103532643 新浪微博:宋峰工贸林鼎盛 http://weibo.com/u/1459644124,#林鼎盛有约# ,#好言重译重塑#,国际广播天台《林鼎盛有约》专栏 博卓翻译有限公司,新疆宋峰工贸,林鼎盛中药皂 独联体信息港博客圈致力于启蒙俄语人才、启示俄语工作者、启发创新合作模式、启动战略联合! 俄语圈倡导帮扶互助、团结友爱、重诚信信诺、自强不息。 CCTV-7,致富经。
  文 章 分 类 
· 俄语翻译招聘 信息发布平台 [262]
· 俄语分类词汇 [228]
· 圣经中俄文对照 [7]
· 医疗保健 [8]
· 俄语学习 [36]
· 俄文歌曲,电影,收音机所有音频或 [15]
· 俄罗斯独联体商情发布 [27]
· 中俄对照作品 [97]
· 俄罗斯白俄罗斯乌克兰独联体留言板 [17]
· 俄语学习问答 [11]
· 项目合作对俄白乌独联体 [63]
· 原创作品 [42]
· 俄文中国导游词 [6]
· 中国 [40]
· 独联体综合信息 [417]
· 俄语语法 [55]
· 友情发布平台-中俄合作翻译中心 [9]
· 中国国际展会会展信息发布平台 [2]
· 独联体留学旅游信息港 [6]
· 俄罗斯国立医科大学 [9]
· 小语种 [6]
· 跨国管理 [4]
· 独联体资料库 [51]
· 俄白乌独联体法律-法规-政策-规划- [190]
· 外贸知识理念 [66]
· 中英词汇及对照 [458]
  最 新 发 表 
    打破体制束缚,创造新机制,变堵为疏,促进复杂事情迎刃而解
    Весенняя гроза 春雷
    В лесу родилась ёлочка 森林中有棵小枞树
    翻译技术行业,译员的态度决定一切
    从对俄塑料机械技术翻译说起谈中国的强企之路
    简论笔译与口译的阴阳之道
    对整个俄语圈的倡议
    转基因时代,西方走错了路,中国将引领一条新路
    Не говори мне ничего 什么都不要对我说
    转基因时代,西方走错了路,中国将引领一条新路
    翻译技术行业,译员的态度决定一切
    莫言获诺贝尔奖 Нобелевская премия присуж
    Технологическая инновация Антай
    Пекинская больница Антай
    凉州词 Лянчжоу цы
    Огнеупоры для цементной печи компа
    诚信拯救世界
    俄罗斯开放投资 诚邀天下投资者
    无缘诺贝尔奖,中国也当为俄罗斯总统的批评内疚与自责
    今日俄罗斯
    论语 Лунь Юй(古文-白话文-俄文对照-1-5)特此纪念孔子生日
    历史可要短得多История была намного короч
    俄罗斯公司招聘俄语翻译
    中国战略强于美国战略
    世界上使用最广泛的10种语言
    俄语在前苏联各国地位不同 仍有近3亿人视作母语
    
    上市(HK、内地)矿业公司子公司招聘境外项目(投资13亿RMB,运营14-
    美容方面的中俄词汇3
    林鼎盛原创笑话汉译俄- 偷酒
    俄罗斯口岸大汇集
    俄罗斯产地煤炭名称中俄文对照
    俄语口语380句转载
    俄语流行口语极短句888个--6字句-7字句
    俄语流行口语极短句888个--2至5字句
    中国东北:重走振兴之路 中俄对照
    俄罗斯建筑规范与标准翻译、俄罗斯建筑规范翻译、俄罗斯建筑标准翻译
    公司名缩写 俄文
    专家解读中俄联手治理灰色清关
    对俄罗斯工程建筑行业出台新法规的看法及建议
    俄农药市场前景广阔
    俄罗斯80%的药品依赖进口
    俄罗斯新闻社提供新闻推广及广告代理服务
    寻购无纺布设备
    俄罗斯销售煤
    俄制药企业寻求合作伙伴
    Медико-Производственная Компания《
    销售铝土矿
    寻购聚醚纤维
    寻找矿产项目合作伙伴
  文 章 归 档 
  最 新 回 复 
    M100&融資&其他大宗
    你好!
    为你们喝彩
    esfsdf
    長期供應商
    您好
    俄-中翻译
    有货直供俄罗斯M100
    餐馆高薪招聘,新开张,紧缺人手,招兼职,全职员工若干名
    貿易
    貿易
    買賣
    聚乙烯
    переводчик в Китае
    переводчик в Китае
    俄语译员
    俄语译员
    长期供应Mazut M100-75
    供应俄罗斯M100-75
    If I commenicatud I
    做俄语外贸的都加我吧
    Лечение зубов в Харбине
    找工作
    找工作
    переводчик В КИТАЕ
    供应美容床
    北京东顺博望石油设备公司
    
    出售燃料油M100-75
    俄语接送机导游
    想贵公司求职
    袜子批发
    переводчик в Китае
    鸿运达国际货运代理有限公司
    鸿运达国际货运代理有限公司
    俄罗斯翻译
    俄罗斯翻译
    Переводчик в Китае
    求购:跟我学续集,英语教程
    求助,十分感谢,
    云桌 办公桌
    应聘
    我需要一份中俄对照《圣经》
    Aziz
    Переводчикв в Харбине
    Переводчикв в Харбине
    Переводчик в Шанхае
    переводчик в китае
    求主导英语录音,始何购买?
    Ваш переводчик\представитель в Кит
  我 的 连 接 
    免费国外买家
    友情链接
    新浪微博《玖和文脉林鼎盛》
    疯狂俄语鲁芳网站
    俄罗斯留学生网
    青花集团
    译者之都
    自由译者李铁个人主页
    友情链接2
    北极光词霸
  博 客 统 计 
·
文章总数:2135
·
评论总数:2458
·
访问总数:5755165
   管理入口