贸易相关英文术语二 http://www(dot)worldbydata(dot)com 环商数据 时间:2006-2-7 14:26:22 D.条款 Contract Terms (and conditions ) 合同条款 Article 条 Section 节/项 Item 款 Stipulation 规定 Essential terms 必备(主要)条款 Revision 修改 Alteration 更改 Contract Signatory 合同签署方(人) Merchant 签约方 Head-Contractor 总承包商 Sub-Contractor 分包商 Parties to the contract 合同(协议签约)有关各方 E. 买卖方、中介 Manufacturer 制造(厂)商 Buyer 买方 Seller 卖方 Broker 中间人/ 掮客(跑街先生) Middle-man 中间人(商) OTI 远洋运输中介公司 NVO (NVOCC) Non-Vessel Operating Common Carrier 无船承运人 NVOCC Services may include but are not limited to: 无船承运人提供的服务包括但不局限于: 1) purchasing transportation services from a VOCC and offering 向船舶承运人购买再向 such services for resale to other persons 他人转售运输服务 2) payment of port to port or multi-modal transportation charges 支付港到港或全程 多式联运费用 3) entering into affreightment agreements with underlying shippers 与大货主签订运输合同 4) issuing bills of lading or equivalent documents 签发提单或相同效用单证 5) arranging for inland transportation and paying for inland freight 安排内陆运输,从全程 charges on through transportation movements 运费中支付内陆运费 6) paying lawful compensation to ocean freight forwarders 向货代支付合理佣金 7) leasing containers 负责租用(集装箱)货柜 8) entering into arrangements with origin or destination agents 与始发地、目的地代理签 订合作协议,落实运作 Any person operating in the US as an NVOCC shall furnish evidence 在美国经营无船承运人 of financial responsibility in the amount of USD 75000 必需提供***金75000美元 Ocean Freight Broker 远洋揽货代理( 船东订舱/营销代理 ) Ocean Freight Broker is an entity 远洋揽货代理系 which is engaged by a carrier to secure cargo for such carrier 由船东经营,专事为本公司揽货, and/or offer for sale ocean transportation services 提供远洋运输服务的机构。对外 which holds itself out to the public as one who negotiates 负责与收、发货人洽谈运输条款 between shipper or consignee and carrier for the purchase, 出售舱位等事宜。 sale,conditions and terms of transportation。 An Ocean Freight Broker is not required to be licensed to 远洋揽货代理无需专办经营 perform those services。 执照 Cargo Forwarding Agent / Cargo Forwarder 货运代理 Freight Forwarding / Forwarder 货运代理 Ocean Freight Forwarder 远洋货运代理人 Freight Forwarding services may include,but are not limited to: 货代服务包括但不局限于: 1) ordering cargo to port 安排将货物运送至港区(口) 2) preparing and/or processing export declarations 安排出口报关 3) booking,arranging for or confirming cargo space 安排订舱,确认舱位 4) preparing or processing delivery orders or dock receipts 安排装货单证(场站收据) 5) preparing and/or processing ocean bills of lading 安排海运提单 6) preparing or processing consular documents or 安排出口单证及 arranging for their certification 货物出口相关*** 7) arranging for warehouse storage 安排仓库储放 8) arranging for cargo insurance 安排货运保险 9) clearing shipments in accordance with Government 根据***有关出口规定 export regulations 办理货物出口清关手续 10) preparing and/or sending advance notifications of 缮制货运通知单及相关单证 shipments or other documents to banks,shippers,or 并按要求分送银行、货主 consignees,as required 或收货人 11) handling freight or other money advanced by shippers, 安排支付发货人应付海运费 or remitting or advancing freight or other money or credit 和其它费用;支付、电汇 in connection with the dispatching of shipments 海运费、及运输相关费用 12) coordinating the movement of shipments from origin to vessel 协调货物自出运地至船舶 的运输 13) giving expert advice to exporters concerning letters of credit, 为出口商提供有关信用证、 other documents,license or inspections,or on problems 其它单证、执照、检验及 about cargoes dispatch。 其与货物出运相关问题的专业咨询服务 Any person operating in the US as an Ocean Freight Forwarder 在美国经营货代必需提供 shall furnish evidence of financial responsibility in the amount ***金50000美元 of USD 50000。 Shipping Agency / Agent 船务代理 Supplier / Provider 供方 F.公司 Head Office (Headquarters) 总公司 Board of Directors 董事会 Director 董事 CEO ***执行官(总裁) CFO 财务总监 Regional Office 区域性公司 Local Office 地区公司 Affiliate 附属(子)公司 Branch Office 分公司 Sub-office 支公司 Subsidiaries 下属公司 Liaison Office 联络处 Rep. Office (Representative Office) 代表(办事)处 Chief Representative ***代表 Group Company 集团公司 Conglomerate 集团公司(企业集团) G.收发货人 Shipper SPR 发货人/托运人 Shipper may mean : 发货人可以是: 1) a cargo owner 货物持有者(真正意义上的货主) 2) the person for whose account the ocean transportation is provided 远洋运输费用支付人 3) the person to whom delivery is to be made 收货人 4) a shippers’ association 货主协会 an NVOCC that accepts responsibility for 承担支付运价本费率或服务 payment of all charges applicable 合同费用的无船承运人 under the tariff or service contract Consolidator A company that consolidates freight owned by various parties into one container. 拼箱货发货人 Consignor 发货人 Consignee 收货人 Notify Party 通知方 Second Notify Party 第二通知方 H.客户 Customer /Client (customer) 客户 Direct Account ( customer ) 直接客户 Target Customer (目标)大客户 BCO Beneficial Owner of the cargo 直接货主(制造厂商) Big Accounts 大客户 VIP Customers 重要客户 Agreement / Contract Customer 协议客户 Long-term Customer 长期客户 Potential Customer 潜在客户 Picky customer 好挑剔的客户 I.谈判 Negotiation (Business Talk ) 谈判 Compromise ( Meet half-way ) 折衷妥协 50 / 50 ( fifty to fifty / fifty fifty ) 折衷 Win-Win 双赢 not a matter of percentage but principle 不是占多大比重而是原则问题 2.CONTAINER EXPORT PROCEDURE 出口集装箱简易出运程序 As EDI such as Cargo 2000, is more popular nowadays and used by both the VOCC and Customs, hardcopy Shipping Order is no longer widely used. 由于电子数据交换(如CARGO 2000)等在船公司和海关之间已相当普遍,书面的 托单已不如先前那样广为使用。 A。 To ascertain service and freight rate that are most appropriate from Carrier before booking is made; 先向承运人(船公司)确认***为合适的服务与海运价,尔后再订舱。 B。 Upon booking, Carrier is to reserve space and deliver to shipper a shipping order informing shipper of the number of the container, which is to be fetched by shipper at carrier’s container depot for their own packing; 订舱一经确认,承运人应保留舱位并向托运人签发托运单,告知有关集装箱箱号, 由托运人自行前往承运人***集装箱堆场提箱,装箱。 C。 Shipper is to pack the container in full load at his plant or at his place of business 托运人则在其工厂或业务场所进行整箱装箱。 D。 Customs inspection is made ex-works before the container is locked and sealed 装箱后经由海关检验,锁妥、加封、出厂。 E。 Shipper to send it to CY ; Customs inspection can also be made at CY of the sent container before it is finally sealed; 托运人将集装箱送到港区CY(集装箱堆场); 海关检验亦可在港区CY进行,验妥后***终加封。 F。 Receiving clerk who is from the carrier or the carrier’s agent, at the dock is to receive the shipping order which will be exchanged for a dock receipt when the container has been delivered to the dock in order. 承运人(船公司)码头现场接载人员或船舶代理接收托运单,经检查集装箱外表 完好无损后,将场站收据交予托运方。 G。 With the dock receipt shipper is to change for B/L before the carrying vessel sails 托运人于订舱船舶开航前,至承运人(船公司)处凭场站收据换取提单。 H。 Shipper is to advise consignee of the effectuation of shipment 托运人通知收货人,货载已出运。
|