独联体信息港博客圈
 域名:http://linhaihong.blog.globalimporter.net/
 
  ·康斯坦丁-西蒙诺夫 诗中俄英三语对照

我该怎么选择? 
Re: 我该怎么选择?
Saturday, May 20, 2006 2:44


Жди меня, и я вернусь. 
Только очень жди, 
Жди, когда наводят грусть 
Желтые дожди, 
Жди, когда снега метут, 
Жди, когда жара, 
Жди, когда других не ждут, 
Позабыв вчера. 
Жди, когда из дальних мест 
Писем не придет, 
Жди, когда уж надоест 
Всем, кто вместе ждет. 

Жди меня, и я вернусь, 
Не желай добра 
Всем, кто знает наизусть, 
Что забыть пора. 
Пусть поверят сын и мать 
В то, что нет меня, 
Пусть друзья устанут ждать, 
Сядут у огня, 
Выпьют горькое вино 
На помин души... 
Жди. И с ними заодно 
Выпить не спеши. 

Жди меня, и я вернусь, 
Всем смертям назло. 
Кто не ждал меня, тот пусть 
Скажет: - Повезло. 
Не понять, не ждавшим им, 
Как среди огня 
Ожиданием своим 
Ты спасла меня. 
Как я выжил, будем знать 
Только мы с тобой,- 
Просто ты умела ждать, 
Как никто другой. 
1941 
-----Константин Симонов 

*** 
Wait for me and I'll come back, 
But wait with might and main, 
Wait throughout the gloom and rack 
Of autumn's yellow rain. 
Wait when snowstorms fill the way, 
Wait in summer's heat, 
Wait when, false to yesterday, 
Others do not wait. 

Wait though from that far off place 
No letters come to you. 
Wait when all the others cease 
To wait, who waited too. 
Wait for me and I'll come back. 
Do not lightly let 
Those who know so well the knack 
Teach you to forget. 

Let my mother and my son 
Believe that I have died; 
Let my friends, their waiting done, 
At the fireside, 
Lift the wine of grief and clink 
To my departed soul. 
Wait, and make no haste to drink 
Alone amongst them all. 

Wait for me and I'll come back, 
Defying death. When he 
Who could not wait shall call it luck 
Only, let it be. 
They cannot know, who did not wait, 
How in the midst of fire 
Your waiting saved me from my fate. 
Your waiting and desire. 
Why I still am living, we 
Shall know, just I and you: 
You knew how to wait for me 
As no other knew. 

1941 

-----Konstantin Simonov 


等着我吧——我会回来的。 
只是要你苦苦地等待, 
等到那愁煞人的阴雨 
勾起你的忧伤满怀, 
等到那大雪纷飞, 
等到那酷暑难捱 
等到别人不再把亲人盼望, 
往昔的一切,一古脑儿抛开。 
等到那遥远的他乡 
不再有家书传来, 
等到一起等待的人 
心灰意懒——都已倦怠。 

等着我吧——我会回来的, 
不要祝福那些人平安: 
他们口口声声地说—— 
算了吧,等下去也是枉然! 
纵然爱子和慈母认为—— 
我已不在人间 
纵然朋友们等得厌倦, 
在炉火旁围坐, 
啜饮苦酒,把亡魂追荐…… 
你可要等下去啊!千万 
不要同他们一起, 
忙着举起酒盏。 

等着我吧——我会回来的: 
死神一次次被我挫败! 
就让那不曾等待我的人 
说我侥幸——感到意外! 
那没有等下去的人不会理解—— 
亏了你的苦苦等待, 
在炮火连天的战场上, 
从死神手中,是你把我拯救出来。 
我是怎样在死里逃生的, 
只有你和我两个人明白—— 
只因为你同别人不一样, 
你善于苦苦地等待。 

        1941年   

-----康斯坦丁-西蒙诺夫 

苏杭 译 
──《诗刊》(1980.6.) 
 

[2006年 7月7日 7 : 55]      评论:[0] | 浏览:[2749]
  日 历 calendar
« 3月 2024 »
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
               
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    在绝境中寻找希望,人生终将辉煌!!! В сложной ситуации и самом отчаянном положении всегда есть надежда на лучшее, жизнь в конце концов будет блестящей. 26年以上俄语学用经验,5年以上的俄罗斯经历,1000万字以上全专业领域翻译经验,专业、高效、雅致,超值服务,业内***。 高级审译 Алёша 林鼎盛 QQ(微信号):22079138 linhaitian777@126(dot)com SKYPE:linhaitian777, 疯狂俄语鲁芳的群:http://www(dot)yuncat(dot)net。林鼎盛抗癌公益群103532643 新浪微博:宋峰工贸林鼎盛 http://weibo(dot)com/u/1459644124,#林鼎盛有约# ,#好言重译重塑#,国际广播天台《林鼎盛有约》专栏 博卓翻译有限公司,新疆宋峰工贸,林鼎盛中药皂 独联体信息港博客圈致力于启蒙俄语人才、启示俄语工作者、启发创新合作模式、启动战略联合! 俄语圈倡导帮扶互助、团结友爱、重诚信信诺、自强不息。 CCTV-7,致富经。
  文 章 分 类 
· 俄语翻译招聘 信息发布平台 [262]
· 俄语分类词汇 [228]
· 医疗保健 [8]
· 圣经中俄文对照 [7]
· 俄文歌曲,电影,收音机所有音频或 [15]
· 俄语学习 [36]
· 俄罗斯独联体商情发布 [27]
· 中俄对照作品 [97]
· 俄罗斯白俄罗斯乌克兰独联体留言板 [17]
· 俄语学习问答 [11]
· 项目合作对俄白乌独联体 [63]
· 原创作品 [42]
· 中国 [40]
· 俄文中国导游词 [6]
· 独联体综合信息 [417]
· 俄语语法 [55]
· 友情发布平台-中俄合作翻译中心 [9]
· 中国国际展会会展信息发布平台 [2]
· 独联体留学旅游信息港 [6]
· 俄罗斯国立医科大学 [9]
· 小语种 [6]
· 跨国管理 [4]
· 独联体资料库 [51]
· 俄白乌独联体法律-法规-政策-规划- [190]
· 外贸知识理念 [66]
· 中英词汇及对照 [458]
  最 新 发 表 
    打破体制束缚,创造新机制,变堵为疏,促进复杂事情迎刃而解
    Весенняя гроза 春雷
    В лесу родилась ёлочка 森林中有棵小枞树
    翻译技术行业,译员的态度决定一切
    从对俄塑料机械技术翻译说起谈中国的强企之路
    简论笔译与口译的阴阳之道
    对整个俄语圈的倡议
    转基因时代,西方走错了路,中国将引领一条新路
    Не говори мне ничего 什么都不要对我说
    转基因时代,西方走错了路,中国将引领一条新路
    翻译技术行业,译员的态度决定一切
    莫言获诺贝尔奖 Нобелевская премия присуж
    Технологическая инновация Антай
    Пекинская больница Антай
    凉州词 Лянчжоу цы
    Огнеупоры для цементной печи компа
    诚信拯救世界
    俄罗斯开放投资 诚邀天下投资者
    无缘诺贝尔奖,中国也当为俄罗斯总统的批评内疚与自责
    今日俄罗斯
    论语 Лунь Юй(古文-白话文-俄文对照-1-5)特此纪念孔子生日
    历史可要短得多История была намного короч
    俄罗斯公司招聘俄语翻译
    中国战略强于美国战略
    世界上使用***广泛的10种语言
    俄语在前苏联各国地位不同 仍有近3亿人视作母语
    
    上市(HK、内地)矿业公司子公司招聘境外项目(投资13亿RMB,运营14-
    美容方面的中俄词汇3
    林鼎盛原创笑话汉译俄- 偷酒
    俄罗斯口岸大汇集
    俄罗斯产地煤炭名称中俄文对照
    俄语口语380句转载
    俄语流行口语极短句888个--6字句-7字句
    俄语流行口语极短句888个--2至5字句
    中国东北:重走振兴之路 中俄对照
    俄罗斯建筑规范与标准翻译、俄罗斯建筑规范翻译、俄罗斯建筑标准翻译
    公司名缩写 俄文
    ***解读中俄联手治理灰色清关
    对俄罗斯工程建筑行业***新法规的看法及建议
    俄农药市场前景广阔
    俄罗斯80%的药品依赖进口
    俄罗斯新闻社提供新闻推广及广告代理服务
    寻购无纺布设备
    俄罗斯销售煤
    俄制药企业寻求合作伙伴
    Медико-Производственная Компания《
    销售铝土矿
    寻购聚醚纤维
    寻找矿产项目合作伙伴
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:2135
·
评论总数:2458
·
访问总数:6833315
   管理入口