独联体信息港博客圈
 域名:http://linhaihong.blog.globalimporter.net/
 
  ·В поисках смысла жизни找寻生命的意义


2006-6-27 22:11:54 
В поисках смысла жизни找寻生命的意义 


В чём заключается смысл жизни? Сразу же ответить на этот вопрос трудно и каждый отвечает по-разному.

生活的意义在于什么?想立刻回答出这个问题还是比较困难的,而且每个人的***各不相同。 

Некоторые считают, что при осуществлении своей мечты ценность жизни заключается в служении народу. Например, Островский написал роман "Как закалялась сталь". Он вынес серьёзные испытания в борьбе с болезнями, и прилежно работал за освобождение человечества. Я хорошо помню его слова: "Самое дорогое у человека----это жизнь, она даёт ему только один раз, и прожить её надо, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, и чтобы не жёг позор за подленькое и мелочное прошлое..." Теперь,хотя Островского нет среди нас,но живы его произведения. Поэтому мы считаем,что он нашёл свой смысл жизни: вся жизнь и все силы были отданы самому прекрасному в мире.

一些人认为,当自己的梦想实现时,生命的价值在于为人民服务。正如,奥斯特洛夫斯基在长篇小说《钢铁是怎样练成的》中所写的。在同病魔做斗争中他经受了严峻的考验,为人类的解放事业勤奋工作。我非常清楚地记得他的那句话:“

人***宝贵的是生命。它给予我们只有一次。人的一生应当这样度过:当他回首往事时不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞耻。这样在他临死的时侯就能够说:‘我已把我整个的生命和全部精力都献给***壮丽的事业——为人类的解放而斗争。’”

现在,虽然奥斯特洛夫斯基不在我们中间了,但是他的作品仍旧充满活力。因此,我门认为他找到了生命的意义,即把整个生命和全部精力献给世界上***美好的事业。
 


Конечно, есть такие люди среди нас, у которых красивая внешность, но нет прекрасной души. Они живут для того,чтобы гнаться за личной славой и выгодой. Они работают для себя,чтобы заработать большие деньги,чтобы получить высокую должность,чтобы добиться личных целей, используя служебные права. Можно сказать, такие люди совсем не красивы в наших глазах. По-моему, они должны постоянно совершенствовать себя, повышать уровень культуры и морали, продолжать искать смысл жизни. Одним словом, нам надо стремиться к благородной цели, исполнить свою мечту, беречь жизнь. Давайте постараемся быть нужным и полезным обществу человеком----в этом величайший смысл жизни.

当然,我们中也有这种人,他们有美丽的外表,但是内心却不美。他们活着是为了追求个人的荣誉和利益。他们纯粹为一已之利而工作,利用职权,挣大钱,谋高位,图私利 。可以说,这类人在我们的眼中很不美。依我看,他们应当经常不断完善自己,提高文化和道德水平,继续寻找生活的意义所在。总而言之,我们应当追求崇高的目的,实现自己的梦想,珍惜生命。让我们一起努力成为对社会有用有益的人吧----这就是生命的***意义所在。
 
 
http://www(dot)hirussia(dot)net/user1/alia/archives/2006/ *域名隐藏*
alia 的博客

[2006年 7月8日 5 : 19]      评论:[0] | 浏览:[2220]
  日 历 calendar
« 4月 2024 »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30            
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    在绝境中寻找希望,人生终将辉煌!!! В сложной ситуации и самом отчаянном положении всегда есть надежда на лучшее, жизнь в конце концов будет блестящей. 26年以上俄语学用经验,5年以上的俄罗斯经历,1000万字以上全专业领域翻译经验,专业、高效、雅致,超值服务,业内***。 高级审译 Алёша 林鼎盛 QQ(微信号):22079138 linhaitian777@126(dot)com SKYPE:linhaitian777, 疯狂俄语鲁芳的群:http://www(dot)yuncat(dot)net。林鼎盛抗癌公益群103532643 新浪微博:宋峰工贸林鼎盛 http://weibo(dot)com/u/1459644124,#林鼎盛有约# ,#好言重译重塑#,国际广播天台《林鼎盛有约》专栏 博卓翻译有限公司,新疆宋峰工贸,林鼎盛中药皂 独联体信息港博客圈致力于启蒙俄语人才、启示俄语工作者、启发创新合作模式、启动战略联合! 俄语圈倡导帮扶互助、团结友爱、重诚信信诺、自强不息。 CCTV-7,致富经。
  文 章 分 类 
· 俄语翻译招聘 信息发布平台 [262]
· 俄语分类词汇 [228]
· 医疗保健 [8]
· 圣经中俄文对照 [7]
· 俄文歌曲,电影,收音机所有音频或 [15]
· 俄语学习 [36]
· 俄罗斯独联体商情发布 [27]
· 中俄对照作品 [97]
· 俄罗斯白俄罗斯乌克兰独联体留言板 [17]
· 俄语学习问答 [11]
· 项目合作对俄白乌独联体 [63]
· 原创作品 [42]
· 中国 [40]
· 俄文中国导游词 [6]
· 独联体综合信息 [417]
· 俄语语法 [55]
· 友情发布平台-中俄合作翻译中心 [9]
· 中国国际展会会展信息发布平台 [2]
· 独联体留学旅游信息港 [6]
· 俄罗斯国立医科大学 [9]
· 小语种 [6]
· 跨国管理 [4]
· 独联体资料库 [51]
· 俄白乌独联体法律-法规-政策-规划- [190]
· 外贸知识理念 [66]
· 中英词汇及对照 [458]
  最 新 发 表 
    打破体制束缚,创造新机制,变堵为疏,促进复杂事情迎刃而解
    Весенняя гроза 春雷
    В лесу родилась ёлочка 森林中有棵小枞树
    翻译技术行业,译员的态度决定一切
    从对俄塑料机械技术翻译说起谈中国的强企之路
    简论笔译与口译的阴阳之道
    对整个俄语圈的倡议
    转基因时代,西方走错了路,中国将引领一条新路
    Не говори мне ничего 什么都不要对我说
    转基因时代,西方走错了路,中国将引领一条新路
    翻译技术行业,译员的态度决定一切
    莫言获诺贝尔奖 Нобелевская премия присуж
    Технологическая инновация Антай
    Пекинская больница Антай
    凉州词 Лянчжоу цы
    Огнеупоры для цементной печи компа
    诚信拯救世界
    俄罗斯开放投资 诚邀天下投资者
    无缘诺贝尔奖,中国也当为俄罗斯总统的批评内疚与自责
    今日俄罗斯
    论语 Лунь Юй(古文-白话文-俄文对照-1-5)特此纪念孔子生日
    历史可要短得多История была намного короч
    俄罗斯公司招聘俄语翻译
    中国战略强于美国战略
    世界上使用***广泛的10种语言
    俄语在前苏联各国地位不同 仍有近3亿人视作母语
    
    上市(HK、内地)矿业公司子公司招聘境外项目(投资13亿RMB,运营14-
    美容方面的中俄词汇3
    林鼎盛原创笑话汉译俄- 偷酒
    俄罗斯口岸大汇集
    俄罗斯产地煤炭名称中俄文对照
    俄语口语380句转载
    俄语流行口语极短句888个--6字句-7字句
    俄语流行口语极短句888个--2至5字句
    中国东北:重走振兴之路 中俄对照
    俄罗斯建筑规范与标准翻译、俄罗斯建筑规范翻译、俄罗斯建筑标准翻译
    公司名缩写 俄文
    ***解读中俄联手治理灰色清关
    对俄罗斯工程建筑行业***新法规的看法及建议
    俄农药市场前景广阔
    俄罗斯80%的药品依赖进口
    俄罗斯新闻社提供新闻推广及广告代理服务
    寻购无纺布设备
    俄罗斯销售煤
    俄制药企业寻求合作伙伴
    Медико-Производственная Компания《
    销售铝土矿
    寻购聚醚纤维
    寻找矿产项目合作伙伴
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:2135
·
评论总数:2458
·
访问总数:6842309
   管理入口