独联体信息港博客圈
 域名:http://linhaihong.blog.globalimporter.net/
 
  ·为什么我们在欧洲混乱(Почему наши оПУТАН или

为什么我们在欧洲混乱(Почему наши оПУТАН или Европу)

为什么我们在欧洲混乱

      
                                                                ——联合国报告文书,每年有近50万俄罗斯***进入西欧
Согласно докладу ООН, около 500 тыс. проституток из стран бывшего соцлагеря ежегодно въезжают в Западную Европу.
        在去年的布鲁塞尔“欧洲爱情献身者”大会上,讨论了这个主题;根据代表大会的组织者的话来说:来自东方的被称为“夜蝴蝶”的入侵者,以这种职业的本质制造了巨大的社会问题,并且将(?)。这就是我们在欧洲的成就,这就是俄罗斯在欧洲的宣传?! 
      
На прощедшем  в Брюсселе конгрессе европейских жриц любви основной обсуждаемой темой была именно эта. По словам организаторов съезда, "нашествие "ночных бабочек" с Востока создаёт огромные социальные проблемы коренным представительницам этой профессии и Еврсоюзу  в целом". Вот такие достижения наших в Европе  Вот такая реклама России...
        来自罗马***委员会的马尔切诺-德瑞德斯说:“罗马的***批***,是在苏联刚刚改革后出现的。这些 “性奴隶”拼命的干活,就只是为了每天的食物和住所:20个人挤在一间屋子里,只能睡在薄薄的垫子上;在好的情况下,食物是非常稀疏的汤,但是在一般情况下,通常只是狗食罐头来款待。
        
Рассказывает представитель комиссариата полиции Рима Марчелло Джуиджи: "Первые проститутки-россиянки появились в борделях Рима с начала перестроики  «секс--рабыни» вкалывали за жильё (по 20 человек в комнате, на тоненьких матрасах) и кормёжку (в лучшем случае - жиденький супец, но бывало, "угощали" просто собачьими консервами)
        这些来自独联体的姑娘们除了走向犯罪的道路外,已经完全的陷入了对这种工作的意识。对于这些姑娘的大多数来说,***的行业是她们惟一赖以谋生的手段和办法;而且,在欧洲干***这个行业,在某种程度上比起在俄罗斯干要安全一些,因为保安会***她们的安全,***也不会将她们留下。然而,这种对于健康和安全的混乱,却带给了罗马天主教会极大地不安。
Помимо этого криминального пути на панель девушки из СНГ (в основном из России, Молдавии и Украины) попадают и вполне сознательно. Для многих из них это единственный способ заработать. При чём, в отличие от подобной работь в России,относительно безопасный За благополучием проституток слеgит их охрана. Не оставляют своим  вниманием их и полицейские. Да что там! О безопасности и здоровье путан беспокоится даже Римско-католическая церковь.
        当然,梵蒂冈的官方立场是站在强烈反对这种出卖肉体的行为上的;但是,他们也明白,争论是解决不了问题的! 而且在意大利娼妓行为已经合法化,传教士们只能走出教会的“象牙塔”,“登陆”在大街上去听这些姑娘们诉说自己的经历,并劝说她们去做艾滋病以及其它性病的检查,并且派发给她们避孕套。让我们听听意大利与贩卖奴隶者斗争的组织参与者——女修道院院长是怎么说的:“(她们)不懂得自身的权利,有时甚至连***基本的意大利语也不会说,她们站在犯罪的边缘!”
        
Конечно, официально Батикан выступает резко против продажной любви. Но, понимая, что разговорами дела не решить, тем более что проституция в Италии легализована, священники высылают на улицы свой "десант". Монашенки встречаются с девушками, выслушивают истории, уговаривают их сдать анализы на СПИД и венерические заболевания. А также раздают презервативы!  kак говорит сотрудница организации по борьбе с работорговлей при Союзе настоятельниц Италии сестра Эуджения Бонетти: "Не зная своих прав, а порой и элементарно итальянского языка, они становятся лёгкой добычей криминала .
       关于一个被害***的使人心寒的事实 ,也未能阻止姑娘们继续从事这一行业的选择;俄罗斯驻意大利大使馆提供了这样一段事实,“2002年在“蔚蓝河岸”的一幢名为“蒙得苏玛”的豪华别墅里,他们找到一个被花边绣纹长筒袜所勒死的俄罗斯姑娘(***),她是被她一个彼得堡的熟人所杀害,这个人杀害她就是为了得到她那通过不清白的工作所得来的高价值的房子”。犯罪行为总是伴随着这些姑娘们轻佻的举止——百分之百的。但是,如果比较意大利的物质生活程度和在苏维埃空间里的生活呢……
         
Не останавливают их даже лденящие душу рассказы об убитых предшественницах. Вот, скажем, какую историю рассказали мнее в посольстве России в Италии: "В 2002 году на вилле "Монтесума" на Лазурном Берегу была найдена задуивенной кружевными чулками  русская проститутка. Убил её питерский приятель, пожелавший заполучить дорогостоящее жильё .На которое дмочка заработала нечестным трудом". Криминальных историй, связанных c дамами легкого поведения, ---- сотни. Но если сравнивать положение вещей в Италии с жизнью проститутки на постсоветском  пространстве
        到底我们的这些同胞受欢迎的秘密是什么呢?笔者曾关于这个问题询问了一位名叫德米特里亚的同胞,他在意大利所做的就是组织和管理***这种不能公开的工作,“大概首先有两个原因,***,我们的姑娘们没有那么骄纵;第二呢,她们认为,俄罗斯黑帮在欧洲有着极大的势力和威望;”他停顿了一下,喘了口气,继续说道,“第三呢,我们俄罗斯的姑娘是有灵魂的,她们相信爱情!”这个观点德瑞德斯也曾认同过;德米特里亚已经连续干了好几年这个工作,他“分送”着这些姑娘们去各个地方…… 去莫斯科,人们这样说:“俄罗斯妻子当然是梦寐以求的,但很遗憾的是,手和心需要去保护自己荣誉的名声!”
        
В чём кроется секрет столь большой популярности наших соотечественниц? Я асспросила об этом Дмитрия Т. Он является негласным руководителем сети проституток, работающих в Неаполе. "Первые две причины очевидны. Во-nервых, наши девчонки менее избалованы. Потом, уж поверьте, русская мафия в Европе имеет большой авторитет. Ну а в-третьих... - тут мой собеседник вздохнул, задумался и выпалил: - У наших девчат есть душа. Они в любовь верят!" Эту же мысль подтвердил полицейский Джуиджи. Он,поработав вплотную несколько летс нашими девушками,отправился  в турпоездку... в Москву. Говорит:
Мечтаю о русской жене. Но, к сожалению, честь мундира не позволяет предложить руку и сердце одной из nодопечных" .
        我们俄罗斯姑娘的受欢迎,确认了这样的事实;对于意大利人来说,我们领导人的名字是很空洞的,对俄罗斯的演员,音乐家,或者学者也更是一无所知。但是,意大利电视台“脱口秀”和分析节目的主持人,非常性感的俄罗斯姑娘娜塔莎却被亚平宁-巴尔干半岛的每一个居民所熟悉和喜爱着。
         
Популярность российских девушек подтверждает и тот факт, что  для итальянцев имена наших рук водителей - пустой звук, ни одно: российского актера, музыканта и: учёного они не знают. Зато чрезвычайно сексуальная ведущая ток-шоу и aналитических программ на итальянском телевидении россиянка Hтаща C. известна и любима каждь жителем Апеннинского полуострова!
        俄罗斯***已经投入数十亿卢布(一美元约合28卢布)来提高***的形象,在欧洲建立了专门的电视频道;并且将莫斯科,彼得堡的博物馆里***优美的画,运送到欧洲展览;然而这些,对于改善目前俄罗斯在欧洲的形象来说,不过是沧海一粟;因为目前充满灾难的俄罗斯国内形势,将把俄罗斯人都推向通往欧洲的道路,关于俄罗斯的任何正面的形象还尚未被人所提及。令人忧愁,但,这就是事实!
          
Правителытво России вкладывает миллиарды рублей в улучшек имиджа страны. Создаются специальные  телеканалы. В Европу о правляются лучшие картины главных московских и питерских музее Но всё это - капля в море. Потому что, пока бедственное положение внутри страны будет толкать россянок  на западные панели, ни о каком положительном образе России говорить просто не приходится. Грустно, но факт.
        


                                                                 译自《论据与事实》NO1-2,2006年
                                                                 作者:Юлия-ТУТИНА
                                                                             Рим -   Неаполь -  Москва 
  Автор  --   Юлия ТУТИН
                                                                                         Рим - Неаполь - Москва


                                                                                                                        —————— EscapeSweetie

[2006年 7月8日 6 : 37]      评论:[0] | 浏览:[2240]
  日 历 calendar
« 3月 2024 »
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
               
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    在绝境中寻找希望,人生终将辉煌!!! В сложной ситуации и самом отчаянном положении всегда есть надежда на лучшее, жизнь в конце концов будет блестящей. 26年以上俄语学用经验,5年以上的俄罗斯经历,1000万字以上全专业领域翻译经验,专业、高效、雅致,超值服务,业内***。 高级审译 Алёша 林鼎盛 QQ(微信号):22079138 linhaitian777@126(dot)com SKYPE:linhaitian777, 疯狂俄语鲁芳的群:http://www(dot)yuncat(dot)net。林鼎盛抗癌公益群103532643 新浪微博:宋峰工贸林鼎盛 http://weibo(dot)com/u/1459644124,#林鼎盛有约# ,#好言重译重塑#,国际广播天台《林鼎盛有约》专栏 博卓翻译有限公司,新疆宋峰工贸,林鼎盛中药皂 独联体信息港博客圈致力于启蒙俄语人才、启示俄语工作者、启发创新合作模式、启动战略联合! 俄语圈倡导帮扶互助、团结友爱、重诚信信诺、自强不息。 CCTV-7,致富经。
  文 章 分 类 
· 俄语翻译招聘 信息发布平台 [262]
· 俄语分类词汇 [228]
· 医疗保健 [8]
· 圣经中俄文对照 [7]
· 俄文歌曲,电影,收音机所有音频或 [15]
· 俄语学习 [36]
· 俄罗斯独联体商情发布 [27]
· 中俄对照作品 [97]
· 俄罗斯白俄罗斯乌克兰独联体留言板 [17]
· 俄语学习问答 [11]
· 项目合作对俄白乌独联体 [63]
· 原创作品 [42]
· 中国 [40]
· 俄文中国导游词 [6]
· 独联体综合信息 [417]
· 俄语语法 [55]
· 友情发布平台-中俄合作翻译中心 [9]
· 中国国际展会会展信息发布平台 [2]
· 独联体留学旅游信息港 [6]
· 俄罗斯国立医科大学 [9]
· 小语种 [6]
· 跨国管理 [4]
· 独联体资料库 [51]
· 俄白乌独联体法律-法规-政策-规划- [190]
· 外贸知识理念 [66]
· 中英词汇及对照 [458]
  最 新 发 表 
    打破体制束缚,创造新机制,变堵为疏,促进复杂事情迎刃而解
    Весенняя гроза 春雷
    В лесу родилась ёлочка 森林中有棵小枞树
    翻译技术行业,译员的态度决定一切
    从对俄塑料机械技术翻译说起谈中国的强企之路
    简论笔译与口译的阴阳之道
    对整个俄语圈的倡议
    转基因时代,西方走错了路,中国将引领一条新路
    Не говори мне ничего 什么都不要对我说
    转基因时代,西方走错了路,中国将引领一条新路
    翻译技术行业,译员的态度决定一切
    莫言获诺贝尔奖 Нобелевская премия присуж
    Технологическая инновация Антай
    Пекинская больница Антай
    凉州词 Лянчжоу цы
    Огнеупоры для цементной печи компа
    诚信拯救世界
    俄罗斯开放投资 诚邀天下投资者
    无缘诺贝尔奖,中国也当为俄罗斯总统的批评内疚与自责
    今日俄罗斯
    论语 Лунь Юй(古文-白话文-俄文对照-1-5)特此纪念孔子生日
    历史可要短得多История была намного короч
    俄罗斯公司招聘俄语翻译
    中国战略强于美国战略
    世界上使用***广泛的10种语言
    俄语在前苏联各国地位不同 仍有近3亿人视作母语
    
    上市(HK、内地)矿业公司子公司招聘境外项目(投资13亿RMB,运营14-
    美容方面的中俄词汇3
    林鼎盛原创笑话汉译俄- 偷酒
    俄罗斯口岸大汇集
    俄罗斯产地煤炭名称中俄文对照
    俄语口语380句转载
    俄语流行口语极短句888个--6字句-7字句
    俄语流行口语极短句888个--2至5字句
    中国东北:重走振兴之路 中俄对照
    俄罗斯建筑规范与标准翻译、俄罗斯建筑规范翻译、俄罗斯建筑标准翻译
    公司名缩写 俄文
    ***解读中俄联手治理灰色清关
    对俄罗斯工程建筑行业***新法规的看法及建议
    俄农药市场前景广阔
    俄罗斯80%的药品依赖进口
    俄罗斯新闻社提供新闻推广及广告代理服务
    寻购无纺布设备
    俄罗斯销售煤
    俄制药企业寻求合作伙伴
    Медико-Производственная Компания《
    销售铝土矿
    寻购聚醚纤维
    寻找矿产项目合作伙伴
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:2135
·
评论总数:2458
·
访问总数:6833462
   管理入口