同团的战友,你们如今在何方 在五月明媚短促的夜晚, 战争结束,硝烟已消散, 同团的战友啊,你们呀如今在何方, 我们并肩战斗的伙伴? Майскими короткими ночами, Отгремев, закончились бои. Где же вы теперь, друзья-однополчане, Боевые спутники мои? 每当夕阳西下时近傍晚, 我徘徊在新屋大门边; 顺路的微风也许会送来战友, 送到这里来和我相见。 Я хожу в хороший час заката У сосновых новеньких ворот. Может, к нам сюда знакомого солдата Ветерок попутный занесет. 我和你会想起***的生活, 一路行军,征途艰辛, 为了胜利啊,我们要干上一杯, 再干一杯为战斗的友情。 Мы бы с ним припомнили, как жили, Как теряли трудным верстам счет, За победу мы б по полной осушили, За друзей добавили б еще. 如果你到现在还未结婚, 不必烦恼,尽可放宽心, 到我们这儿来吧,倾听歌声悠扬, 这里的姑娘美丽动人。 Если ты случайно неженатый, Ты, дружок, нисколько не тужи, - Здесь у нас, в районе, песнями богатом, Девушки уж больно хороши. 我们要在集体农庄旁边, 为你建造楼房和花园, 因为这儿住着俄罗斯的好儿男, 挺身捍卫祖国的英雄汉。 Мы тебе колхозом дом построим, Чтобы видно было по всему: Здесь живет семья российского героя, Грудью защищавшего страну. 在五月明媚短促的夜晚, 战争结束,硝烟已消散, 同团的战友啊,你们呀如今在何方, 我们并肩战斗的伙伴? Майскими короткими ночами, Отгремев, закончились бои. Где же вы теперь, друзья-однополчане, Боевые спутники мои?
|