独联体信息港博客圈
 域名:http://linhaihong.blog.globalimporter.net/
 
  ·俄国立医科大学(中俄)

俄国立医科大学(中俄) 
时间:2006-8-8 来自: 

--------------------------------------------------------------------------------
Наш Университет сегодня 
  我们大学的今天

  Российский государственный медицинский университет сегодня - это комплекс учебно - лабораторных, научно - исследовательских и вспомогательных зданий и сооружений, студенческий городок "Медик", санаторий-профилакторий, столовая, студенческий спортивно - оздоровительный лагерь "Конаково"на Волге, фундаментальная библиотека, клинические базы в городских больницах, поликлиниках и других лечебно - профилактических учреждениях.

  俄罗斯国立医科大学的今天——这是学习-实验室的综合体,是科学-研究的和辅助性的建筑物和设施,有医学生大学城,保健-预防机构,有餐馆,有在伏尔加的大学体育保健***“国纳郭瓦”,有规模较大的图书馆,有城市医院的临床***,门诊部和其它的医疗-预防机构。

  Общее руководство деятельностью университета осуществляет Ученый Совет, который возглавляет ректор, академик РАМН профессор Владимир Никитич Ярыгин. В состав Ученого Совета университета входят проректоры по учебной, научной, лечебной работе, деканы факультетов и заведующие кафедрами, ведущие профессора и научные сотрудники, представители студентов, ординаторов, аспирантов.

  在以俄罗斯***医学科学院***,***,校长弗拉季米尔.尼基吉奇.亚雷金领导下的科学委员会负责大学的管理活动。科学委员会的组成包括学习,科学,医疗工作的副校长;系主任;教研室主任,主要的***和科学助手;大学生,住院医师和研究生代表。

  Важнейшими подразделениями университета являются факультеты: лечебный, педиатрический, медико-биологический, кроме того имеются факультеты усовершенствования врачей, повышения квалификации преподавателей.

  这些系是大学的重要的部门:医疗系,儿科系,医学-生物系,此外还有医生进修系,教师技能提高系。

  В структуре университета - научно-исследовательские институты, лаборатории, факультет повышения квалификации научных сотрудников. Крупные отделы ВУЗа обеспечивают учебную и научную работу: отдел аспирантуры, ординатуры и докторантуры, отдел информационно-образовательный систем, учебный отдел, учебно-методический отдел, деканат производственной практики и интернатуры, деканат по обучению иностранных граждан.

  大学的结构-科学研究学院,实验室,科学工作人员技能提高系。大学巨大的部门保障学习和科学的工作:研究生部(相当于中国的博士研究生部),住院医师部门(相当于中国的硕士研究生部)和博士研究生部(相当于中国的博士后部门),信息-教育系统部门,学习部门,学习方法部门,生产实践和临床实践部门办公室,外国公民学习部办公室。

  Большие успехи в лечении многих заболеваний связаны с деятельностью ученых нашего университета. Речь идет о сердечно-сосудистых и инфекционных болезнях, о достижениях в хирургии, педиатрии и т. д.

  许多疾病治疗取得的巨大成绩与我们大学的科学活动相联系。包括心血管和传染性疾病,外科领域的成就,儿科领域等等。

  РГМУ теснейшим образом связан с практическим здравоохранением. Базами университета являются 38 наиболее крупных городских больниц, ряда диспансеров, родильных домов. В них будущие врачи проходят клиническую подготовку под руководством опытных преподавателей.

  俄罗斯国立医科大学与实践性的卫生保健工作紧密联系。38所***的城市医院,一系列的疾病防治所,产房等等是大学的***。在这里未来的医生在有经验的教师的领导下进行临床培养实践。

  Университет многие годы поддерживает тесную связь с выпускниками, оказывает им научно-методическую и консультативную помощь. Многие из них закончили интернатуру, ординатуру, аспирантуру и докторантуру на наших кафедрах.

  大学与毕业生在许多年里保持着紧密的联系,为他们提供科学方法性的和咨询性的帮助。他们中的许多人在我们学校的教研室结束了临床实习(俄罗斯医科大学的毕业生毕业后一般要进行1-2年的临床实习,然后才可以通过***进入住院医师部),住院医师部(相当于中国的硕士研究生部),研究生部(副博士部)和博士部的学习。

  В учебно-лабораторном комплексе сосредоточены теоретические кафедры лечебного, педиатрического, Московского и медико-биологического факультетов, оснащенные современным учебным и научным оборудованием. Университетская фундаментальная библиотека содержит свыше 700000 томов, там есть читальный зал для учебной и научной работы.

  在学习实验室综合部门集中了装备了现代化的科学和学习设施的医疗系,儿科系,莫斯科系和医学生物系的理论研究教研室。

  Многопрофильная Республиканская детская клиническая больница оснащена современным медицинским оборудованием. В едином комплексе с больницей построен вычислительный центр.

  多专业的***儿科临床医院装备了现代化的医疗设施。在与医院相统一的综合部门建设了计算机中心。

  Учебно-лабораторный комплекс, учебный корпус и общежитие расположены компактно; это удобно для студентов, ординаторов и аспирантов, которые учатся в РГМУ и живут в нашем студгородке "Медик".

  学习-实验室综合部门,教学楼和寝室就近分布;这对于学习在俄罗斯国立医科大学,住在我们医学生大学城的大学生,住院医师和研究生是非常方便的。

  Университет располагает учебно-спортивной базой "Конаково", спорткомплексом, профилакторием для студентов.

  大学配置着学习体育***“嘎纳郭瓦”,体育综合大楼以及对于大学生的疾病预防检查所。
 
    
  

[2006年 9月21日 0 : 12]      评论:[0] | 浏览:[2183]
  日 历 calendar
« 9月 2025 »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30            
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    在绝境中寻找希望,人生终将辉煌!!! В сложной ситуации и самом отчаянном положении всегда есть надежда на лучшее, жизнь в конце концов будет блестящей. 26年以上俄语学用经验,5年以上的俄罗斯经历,1000万字以上全专业领域翻译经验,专业、高效、雅致,超值服务,业内***。 高级审译 Алёша 林鼎盛 QQ(微信号):22079138 linhaitian777@126(dot)com SKYPE:linhaitian777, 疯狂俄语鲁芳的群:http://www(dot)yuncat(dot)net。林鼎盛抗癌公益群103532643 新浪微博:宋峰工贸林鼎盛 http://weibo(dot)com/u/1459644124,#林鼎盛有约# ,#好言重译重塑#,国际广播天台《林鼎盛有约》专栏 博卓翻译有限公司,新疆宋峰工贸,林鼎盛中药皂 独联体信息港博客圈致力于启蒙俄语人才、启示俄语工作者、启发创新合作模式、启动战略联合! 俄语圈倡导帮扶互助、团结友爱、重诚信信诺、自强不息。 CCTV-7,致富经。
  文 章 分 类 
· 俄语翻译招聘 信息发布平台 [262]
· 俄语分类词汇 [228]
· 医疗保健 [8]
· 圣经中俄文对照 [7]
· 俄文歌曲,电影,收音机所有音频或 [15]
· 俄语学习 [36]
· 俄罗斯独联体商情发布 [27]
· 中俄对照作品 [97]
· 俄罗斯白俄罗斯乌克兰独联体留言板 [17]
· 俄语学习问答 [11]
· 项目合作对俄白乌独联体 [63]
· 原创作品 [42]
· 中国 [40]
· 俄文中国导游词 [6]
· 独联体综合信息 [417]
· 俄语语法 [55]
· 友情发布平台-中俄合作翻译中心 [9]
· 中国国际展会会展信息发布平台 [2]
· 独联体留学旅游信息港 [6]
· 俄罗斯国立医科大学 [9]
· 小语种 [6]
· 跨国管理 [4]
· 独联体资料库 [51]
· 俄白乌独联体法律-法规-政策-规划- [190]
· 外贸知识理念 [66]
· 中英词汇及对照 [458]
  最 新 发 表 
    打破体制束缚,创造新机制,变堵为疏,促进复杂事情迎刃而解
    Весенняя гроза 春雷
    В лесу родилась ёлочка 森林中有棵小枞树
    翻译技术行业,译员的态度决定一切
    从对俄塑料机械技术翻译说起谈中国的强企之路
    简论笔译与口译的阴阳之道
    对整个俄语圈的倡议
    转基因时代,西方走错了路,中国将引领一条新路
    Не говори мне ничего 什么都不要对我说
    转基因时代,西方走错了路,中国将引领一条新路
    翻译技术行业,译员的态度决定一切
    莫言获诺贝尔奖 Нобелевская премия присуж
    Технологическая инновация Антай
    Пекинская больница Антай
    凉州词 Лянчжоу цы
    Огнеупоры для цементной печи компа
    诚信拯救世界
    俄罗斯开放投资 诚邀天下投资者
    无缘诺贝尔奖,中国也当为俄罗斯总统的批评内疚与自责
    今日俄罗斯
    论语 Лунь Юй(古文-白话文-俄文对照-1-5)特此纪念孔子生日
    历史可要短得多История была намного короч
    俄罗斯公司招聘俄语翻译
    中国战略强于美国战略
    世界上使用***广泛的10种语言
    俄语在前苏联各国地位不同 仍有近3亿人视作母语
    
    上市(HK、内地)矿业公司子公司招聘境外项目(投资13亿RMB,运营14-
    美容方面的中俄词汇3
    林鼎盛原创笑话汉译俄- 偷酒
    俄罗斯口岸大汇集
    俄罗斯产地煤炭名称中俄文对照
    俄语口语380句转载
    俄语流行口语极短句888个--6字句-7字句
    俄语流行口语极短句888个--2至5字句
    中国东北:重走振兴之路 中俄对照
    俄罗斯建筑规范与标准翻译、俄罗斯建筑规范翻译、俄罗斯建筑标准翻译
    公司名缩写 俄文
    ***解读中俄联手治理灰色清关
    对俄罗斯工程建筑行业***新法规的看法及建议
    俄农药市场前景广阔
    俄罗斯80%的药品依赖进口
    俄罗斯新闻社提供新闻推广及广告代理服务
    寻购无纺布设备
    俄罗斯销售煤
    俄制药企业寻求合作伙伴
    Медико-Производственная Компания《
    销售铝土矿
    寻购聚醚纤维
    寻找矿产项目合作伙伴
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:2135
·
评论总数:2458
·
访问总数:7054117
   管理入口