独联体信息港博客圈
 域名:http://linhaihong.blog.globalimporter.net/
 
  ·ФРУКТОВЫЙ СОК ДЛЯ ДЕТЕЙ ВРЕДЕН果汁对儿

ФРУКТОВЫЙ СОК ДЛЯ ДЕТЕЙ ВРЕДЕН果汁对儿童无益(俄译汉)
Mon, 2 Apr 2007 16:30:29 +0800
 Хотите вырастить здорового ребенка? Так не давайте ему фруктовых соков. Австралийские исследователи из Медицинского университета здоровья и поведенческих наук установили, что употребление двух стаканов сладкого сока в день наносит вред организму школьников. Оказывается, дети, регулярно употребляющие сладкие фруктовые напитки, получают повышенный риск ожирения в будущем.
你们是否想培育一个健康的孩子呢?要是想的话,请不要给孩子喝过量的果汁。澳大利亚健康及行为科学医学院的研究人员查明,每天喝2杯甜饮料就会影响到孩子的身体健康;定期饮用甜果汁的孩子,就会在未来患有肥胖症的危险.

При изучении вопроса обнаружилось, что школьники в возрасте от 4 до 12 лет, выпивающие больше чем два стакана /500 мл/ фруктового напитка в день, c большей вероятностью будут подвержены проблемам лишнего веса.
研究还表明,对于4-12岁年龄段的孩子,每天饮用的果汁饮料超过2杯,发胖的几率(可能性)也会增大。

Как утверждают врачи, ежедневное потребление больших количеств сладких фруктовых соков и подслащенных напитков вредно для детского здоровья

По их мнению, родители должны рассмотреть более здоровые альтернативы, например просто заменить напитки натуральными фруктами, которые не только богаты витаминами, но и наоборот помогают поддерживать вес в норме. Немаловажно и содержание овощей в рационе - в ходе эксперимента выяснилось, что они вообще не входили в рацион многих детей.
医生临床证实,每天饮用过量的甜果汁和含糖量高的饮料无益于儿童的健康。依据这一观点,父母应该研究更多的健康选择,例如:用简单的,含有丰富维生素的天然水果代替饮料,这样能维持标准体重,同时要注意饮食里蔬菜成分的重要性—在实验期间查明,这些饮食都没有别列入许多孩子的饮食里。

 А если желаете укрепить иммунитет (и свой, и детский) то обратите внимание на зеленый чай. Учёные из университета Шеффилда установили, что зелёный чай замедляет и даже в ряде случаев не допускает развития опасных заболеваний. О целебных свойствах зелёного чая, который, в частности, улучшает работу кровеносной системы, было известно давно. Однако новейшие исследования показывают, что этот сорт чая обладает более широкими возможностями, включая укрепление иммунной системы. Британские ученые утверждают, что зеленый чай может также противодействовать ВИЧ-инфекциии и СПИДу. По их данным, это объясняется тем, что он в целом повышает сопротивляемость иммунной системы человека вирусам.

如果想增强免疫力(自己的或者儿童的)就要把我们的视线移向绿茶。谢菲尔德大学的学者们研究表明,绿茶能减缓甚至在事故的情况下阻止疾病危险的发生。绿茶有益健康--早已为大家所熟知,特别是改善血液循环系统的运转.一项新的研究显示,该类茶对于巩固免疫系统具有更加重要作用。英国学者证实,绿茶对于艾滋病毒和传染性艾滋病起抵抗作用。根据他们的资料,其原因是整体上提高了***循环系统对病毒的抵抗力。 

[2007年 12月23日 15 : 43]      评论:[0] | 浏览:[2881]
  日 历 calendar
« 3月 2024 »
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
               
  全 站 搜 索

  博 客 介 绍 
    在绝境中寻找希望,人生终将辉煌!!! В сложной ситуации и самом отчаянном положении всегда есть надежда на лучшее, жизнь в конце концов будет блестящей. 26年以上俄语学用经验,5年以上的俄罗斯经历,1000万字以上全专业领域翻译经验,专业、高效、雅致,超值服务,业内***。 高级审译 Алёша 林鼎盛 QQ(微信号):22079138 linhaitian777@126(dot)com SKYPE:linhaitian777, 疯狂俄语鲁芳的群:http://www(dot)yuncat(dot)net。林鼎盛抗癌公益群103532643 新浪微博:宋峰工贸林鼎盛 http://weibo(dot)com/u/1459644124,#林鼎盛有约# ,#好言重译重塑#,国际广播天台《林鼎盛有约》专栏 博卓翻译有限公司,新疆宋峰工贸,林鼎盛中药皂 独联体信息港博客圈致力于启蒙俄语人才、启示俄语工作者、启发创新合作模式、启动战略联合! 俄语圈倡导帮扶互助、团结友爱、重诚信信诺、自强不息。 CCTV-7,致富经。
  文 章 分 类 
· 俄语翻译招聘 信息发布平台 [262]
· 俄语分类词汇 [228]
· 医疗保健 [8]
· 圣经中俄文对照 [7]
· 俄文歌曲,电影,收音机所有音频或 [15]
· 俄语学习 [36]
· 俄罗斯独联体商情发布 [27]
· 中俄对照作品 [97]
· 俄罗斯白俄罗斯乌克兰独联体留言板 [17]
· 俄语学习问答 [11]
· 项目合作对俄白乌独联体 [63]
· 原创作品 [42]
· 中国 [40]
· 俄文中国导游词 [6]
· 独联体综合信息 [417]
· 俄语语法 [55]
· 友情发布平台-中俄合作翻译中心 [9]
· 中国国际展会会展信息发布平台 [2]
· 独联体留学旅游信息港 [6]
· 俄罗斯国立医科大学 [9]
· 小语种 [6]
· 跨国管理 [4]
· 独联体资料库 [51]
· 俄白乌独联体法律-法规-政策-规划- [190]
· 外贸知识理念 [66]
· 中英词汇及对照 [458]
  最 新 发 表 
    打破体制束缚,创造新机制,变堵为疏,促进复杂事情迎刃而解
    Весенняя гроза 春雷
    В лесу родилась ёлочка 森林中有棵小枞树
    翻译技术行业,译员的态度决定一切
    从对俄塑料机械技术翻译说起谈中国的强企之路
    简论笔译与口译的阴阳之道
    对整个俄语圈的倡议
    转基因时代,西方走错了路,中国将引领一条新路
    Не говори мне ничего 什么都不要对我说
    转基因时代,西方走错了路,中国将引领一条新路
    翻译技术行业,译员的态度决定一切
    莫言获诺贝尔奖 Нобелевская премия присуж
    Технологическая инновация Антай
    Пекинская больница Антай
    凉州词 Лянчжоу цы
    Огнеупоры для цементной печи компа
    诚信拯救世界
    俄罗斯开放投资 诚邀天下投资者
    无缘诺贝尔奖,中国也当为俄罗斯总统的批评内疚与自责
    今日俄罗斯
    论语 Лунь Юй(古文-白话文-俄文对照-1-5)特此纪念孔子生日
    历史可要短得多История была намного короч
    俄罗斯公司招聘俄语翻译
    中国战略强于美国战略
    世界上使用***广泛的10种语言
    俄语在前苏联各国地位不同 仍有近3亿人视作母语
    
    上市(HK、内地)矿业公司子公司招聘境外项目(投资13亿RMB,运营14-
    美容方面的中俄词汇3
    林鼎盛原创笑话汉译俄- 偷酒
    俄罗斯口岸大汇集
    俄罗斯产地煤炭名称中俄文对照
    俄语口语380句转载
    俄语流行口语极短句888个--6字句-7字句
    俄语流行口语极短句888个--2至5字句
    中国东北:重走振兴之路 中俄对照
    俄罗斯建筑规范与标准翻译、俄罗斯建筑规范翻译、俄罗斯建筑标准翻译
    公司名缩写 俄文
    ***解读中俄联手治理灰色清关
    对俄罗斯工程建筑行业***新法规的看法及建议
    俄农药市场前景广阔
    俄罗斯80%的药品依赖进口
    俄罗斯新闻社提供新闻推广及广告代理服务
    寻购无纺布设备
    俄罗斯销售煤
    俄制药企业寻求合作伙伴
    Медико-Производственная Компания《
    销售铝土矿
    寻购聚醚纤维
    寻找矿产项目合作伙伴
  文 章 归 档 
  最新回复(已关闭) 
  我的连 接(已关闭) 
  博 客 统 计 
·
文章总数:2135
·
评论总数:2458
·
访问总数:6833397
   管理入口